amerikan filmlerinde sık sık gerçekleşen durum. kötü adam rolündeki ruslar, kendi aralarında ingilizce konuşurlardı seyirci anlasın diye. komünist momünist ama amerikan seyircisini düşünüyordu adamlar, hey gidi günler hey... ama amerikalı öyle mi, bir gün olsun dobro vecher dediklerini görmedim. bildikleri bi rusça varsa o da nyet'tir bu niyeti bozuk puştların. atarlıyım huleyn.
7 sene Moskova'da yaşamış biri olarak bu konudaki tespitlerim şöyledir; bizden çok daha net ve anlaşılır ingilizce konuşuyorlar, özellikle genç kuşakta o eski geyiklere konu olan Rus ingilizcesi'nin kesinlikle kalmadığını söyleyebilirim. Yok ya bizimkiler daha iyi konuşuyor diyorsanız, "üç ağaç" cümlesini ingilizce olarak söyletin.