ingilizce de rest in peace Latince de requiescat in pace dir sakın italyanca sanmayınız latincedir. Türkçe de ise huzur için de yat anlamına gelmektedir.
Mezar taşlarındaki RIP kısaltmasının açılımıdır. Aynı harflerle başladığı ve aynı anlamı taşıdığı için bu kısaltmanın açılımı genelde "Rest in peace" olarak bilinir.
Ulu orta adamı karnından, sırtından, efendime söyleyim yüksek bir yerden üzerine atlamak suretiyle şimdi bilemeyeceğim bir yerinden bıçakla adamdan hayati bilgileri apar sonra da "huzur içinde yat" hadi lan oradan. Hayır, Madem huzur içinde yatmasını dileyecek kadar merhametlisin adamı niye öldürdün lan totoş.
Assassin's creed de ezio tarafından duyulması insana zevk veren söz. Latince bir sözdür. *
öldürdüğüm her sivrisineğin ardından söylediğim saygı belirten vasat cümle. sinek de olsalar adam gibi adamlardı ve kader onlara bu sonu öngörmüştü. *
assassin's creed oyununda geçen Ezio'nun söylediği italyanca huzur içinde yat demektir.
yaptığı her büyük suikasttan sonra adamla konuşur, bilgi alır veya tartışır bu cümleyi kullanır cebindeki kuş tüyünü çıkartır ve adamın boğazından kan alır.
mesaj sesi yapilasi sözcük öbegidir. italyancanin verdigi o cekicilikle ezio sanki sana "nur icinde" yat demiyor da "yi beni, yala beni, yut beni" diyor adeta.
ilk requiescat in pace'mi hatirliyorum. nasil dört köse olmustum o sözcükler yavas yavas o öpülesi isirilasi agizdan dökülürken. oyshh..
oynadığım dönemde ezio gibi ihtişamlı olmasa da eşlik edip, üstüne '' yaa adamı böyle skerler'' narasını eklediğim replik. küfüre gelince çok zor bölümler, tekrar tekrar uğraştığım yerler var lan kolay değil. ''huzur içinde yat'' mış siktirsin ipne...