metallica rebel of babylon'da tarihsel bazı mitlere atıfta bulunmuş. bunu tam olarak çözümlemek şarkının çıkış tarihi bu kadar yakınken neredeyse imkansız (bunun sebebi şarkıda anlatılan kültüre yabancı olmamız) fakat neomartyr bölümü konusunda birkaç bilgiye ulaştım, analiz ettikten sonra başlık açarak onları da ekleyeceğim.
şarkıya gelirsek, belki de beyond magnetic'teki en sağlam altyapıya sahip şarkı. james resmen hayvanlaşıyor şarkının genelinde, diğerleri ayak uydurmaya çalışmış sadece.
disclaimer: bu çeviriler, kafiye amacı güdülerek, birebir çeviri yapmak amacıyla yapılmış çeviriler değil; tamamen şarkının derinindeki anlamları yakalayabilmek adına, düz yazı amaçlanarak yapılmış çevirilerdir. bazı şarkılarda, şarkının yapısıyla paralel bir şekilde kafiyeler görülebilir. katkıda bulunmak, yanlış olabilecek bir yeri işaret edecek yazarların eleştirileri, daha doğrusu iyi/kötü tüm eleştiriler kabuldür.
--spoiler--
isyancı, sıkıca tut şişeni
uzaklaş buradan!
isyancı, gitmek bu kadar zor mu?
seni tutan ne burada?
zehirli mürekkebini al ve git
hayattan feragat et,
sonra al şu kirli kaşığını ve
mezarını kaz,
kaz mezarını.
isyancı tutuyor şişesini,
uzaklaşıyor.
isyancı için gitmek zor,
peki sen neden buradasın?
alıp zehirli mürekkebi,
hayattan feragat ediyor,
ardından alıyor kirli kaşığını ve
kazıyor kendi mezarını.
bırak aydınlansın şu karanlık,
bırak, aydınlansın şu karanlık!
bırak, parıldasın!
izin verme bu akşam sönmesine!
damgalanmış kişi *,
öldür beni bir kez daha!
katledilen şahit,
bir kez daha, öldür beni!
geç öleceksin ve
yaşayacaksın sonsuza dek
bir kez daha öldür beni
babylon'un asisi, isyan et!
ayağa kalk,
isyan et,
yeniden doğ!
isyancı savaşmakta
kimsenin kazanmadığı bir savaşı.
ele geçirmek için derisini parçalayacak
dikenli bir tacı.
çarmıhına tırmanıp
bekliyor şafak vaktini.
o kaybederken kendini,
yaşayan, sadece efsanesi.
bırak aydınlansın şu karanlık,
bırak, aydınlansın şu karanlık!
bırak, parıldasın!
izin verme bu akşam sönmesine!
damgalanmış kişi,
öldür beni bir kez daha!
katledilen şahit,
bir kez daha, öldür beni!
geç öleceksin ve
yaşayacaksın sonsuza dek
bir kez daha öldür beni
babylon'un asisi, isyan et!