grup alman olduğuna göre almanca ya uygun bir şekilde ramştayn diye okunur da buna başlık açılır mı o ayrı konu. bir de "grubunun okunuş" denmiş. hmm... evet...
frankenstein'i türklerin frankeştayn ingilizlerin frankestayn diye okumalarından sonra ( aynı şey einstein için de geçerli) orada s mi çıkıyor ş mi bilmiyorum.
rammstein'ın telaffuzu olup, almanca'dır. böyle de sikik tanım yaparım. öncelikle belirtmeliyim ki ramm kısmını görünce heyecanlandım, "aa sol freymdeymiş la!" dedim. sonra bir şey demedim.
bavyera yöresinde ğamştayn, westfalen illerinde ramştayn şeklindedir. laf aramızda, ağız farklılığı var, nerede nasıl okunduğunu bilmiyorum fakat bazıları r'leri ğ şeklinde söylüyor, bazıları da bastırıyor. yani "ramştayn" veya "ğamştayn" en doğrusu.
alman alfabesi gören her yiğit, "ramşteyn" diyene "sktir lan!" diyecektir.
yozgat rock 2009 festivalinde gerçekleşmiş hadise, hayranları toplanıp hayrına, sağlıklarına dualar okudular, haklarında güzel amellerde bulundular.
(bkz: aman ne komik)
(bkz: ramştayn grubu)
+ abi bi baksana yav şu baterist nası okunuyo?
- olum benim de gözler tam şeçmiyo ama sanki böyle a gibi, a... a... koş git bi yakın gözlüğümü getir.