türkçe karakterlerin arasına girmesinin engellenmesi gerekiği ingiliz alfabesinden bir harf. hem biçimsel olarak hem de okunuş olarak çok itici durmakta. buna artık bir son yahu.
yakında 'w' ile beraber dilimize hediye edileceğine inandığım harf. alfabesinde 'q' ve 'w' bulunduranlardan kesinlikle daha sık kullanandığımız su götürmez bir gerçektir.
abc mize atatürk'ün istegi ile girmedigi rivayet edilir.
tez ise sudur;
kemal yazilirken kef kullanilir, kuran yazilirken ise kaf kullanilir. yani kef in ardindan ince sesli, kaf in ardindan ise kalin sesli kurali. bu bakimdan atatürk, kemal kef ile yazildigi icin ve karsiliği K harfi oldugundan bunu tercih etmis.
tipki ecnebilerin kur'an i Qur'an olarak yazmasi gibi.
not: tabiki bunlar rivayetler. gerceklik payi ne kadar bilmiyorum.
zaten kullandığımız bir dildir. mesela 'kasım' değil aslında dilde 'qasım' diye okuruz.. uygur türkleri alfabesinde olan bir harftir: http://tr.wikipedia.org/wiki/Eski_Uygur_alfabesi . azerbaycan alfabesin de yer alır. türkmen alfabesinde bulunmaz q, bilindiği kadarıyla..
türkçe vurgu dilidir daha çok. türkçe nin gelişmesi için q türkçe de olmasa da alınmasında sakınca görmüyorum.. tabi ki türkçe yi de korumak lazım. türki cumhuriyetlerle ortak alfabe de önemlidir.
zaten mevcut alfabeler etkileşimden gelişmişlerdir. mesela ticaret yoluyla falan, dil öğrenilmiştir. geçiş olmuştur harf, kelime olarak...
gariptir. yani Türkçe de q harfiyle seslendirdiğimiz hiç bi ses yok. bebeğim derken yumuşak g kullanıyoruz lan. q ne alaka? aşkım derken k kullanıyosun bak ne kadar açık, niye oraya q yerleştiriyosun? hayır neden ya nedennnn? he bi de üniversiteye gelmesine rağmen hala bunu kullanmaktan vazgeçemeyen arkadaşlarım var. karşılaşınca ardıma bile bakmadan uzaklaşıyorum.