psy nin abd den özür dilemesi

entry15 galeri0
    1.
  1. gangnam style şarkısı ile dünyaca üne kavuşan koreli şarkıcı psy'ın 2004 yılında yazdığı amerikan askerlerinin ölümünü isteyen şarkısından dolayı özür dilemesidir. açıklamasında, “benim ülkemde ve tüm dünyadaki özgürlük ve demokrasiyi korumak için kendilerini kurban eden abd askerlerini anlıyorum” dedi. şöhret insana neler söyletiyor.
    8 ...
  2. 2.
  3. salaklıktır. yavşaklıktır. yalakalıktır.
    7 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. müslüman bir ülke başbakanı müslüman kesen askerlere dua ederken psy nin özür dilemesinde yadırganacak birşey yoktur.
    5 ...
  7. 5.
  8. paranın insanı nasıl değiştirdiğini gösteren olay.

    hayır, amerikan askerini destekle, zerre umrumda değil, ya da destekleme, bu da beni ilgilendirmez. ama şöhret ve para insanı bu kadar değiştirmemeli. "demokrasi" ve "abd askerleri"ni kullanarak nasıl bir tamlama kurdun anlayamadım.
    3 ...
  9. 6.
  10. 7.
  11. kapitalizmin bir ünlüyü daha gözlerimizin önünde becermesini izlemiş olmamıza vesile olmuştur.
    2 ...
  12. 8.
  13. korelilere güven olmayacağının göstergesidir. bilumum diğer ülkelere de. para bütün ideolojileri yerle bir eder.

    edit: koreliler rahatsız.
    2 ...
  14. 9.
  15. paraya göt vermenin eylem bulmuş hali. amerika bunu dünya starı haline soktu. şimdi diyetini ödüyor. Noldu lan? anarşik tavrına. kahrolsun amerikan askerleri tavrına.
    0 ...
  16. 10.
  17. ünlü olayım derken yerin dibine girmiş insan saçmalığı. kapitalizm, para, şöhret kişiliğin önüne geçtiğinde kişinin pili bitmiş demektir.
    0 ...
  18. 11.
  19. bir şeyi yorumlamadan önce bilmek gerekir.
    1. şarkıyı psy yazmamış bir bölümünü seslendirmiştir.
    2.şarkı 2004'de ırak savaşı zamanında 2 güney koreli kızın amerikan ordusu aracı tarafından ezilerek öldürülmesi sonrası yazılmıştır.
    3. şarkıda şöyle bir bölüm geçmektedir.

    "Kill those fucking Yankees who have been torturing Iraqi captives; Kill those fucking Yankees who ordered them to torture; Kill their daughters, mothers, daughters-in-law and fathers; Kill them all slowly and painfully."

    türkçeye şöyle çevrilebilir '' ıraklı esirleri öldüren siktiğimin yankilerini öldür, onlara işkence etmeyi emreden yankileri öldür, onların kızlarını, annelerini, üvey kızlarını ve babalarını öldür, onları yavaşça ve acılı bir biçimde öldür''

    şimdi bu bilgiler ışığında değerlendirmek gerekirse o zamandaki koşullarda bu sinir ve nefreti anlayabiliyorum ama ne olursa olsun bir insanın yaptığı suç yüzünden tüm bir milletin kızını, anasını hatta üvey kızını öldür diyen bir şarkıyı söylemeyi doğru bulmuyorum. özür dilemesi normal.
    3 ...
  20. 12.
  21. türk halkının bu şarkı çıktıktan sonra apaçilerden çektiklerinden dolayı, türk halkından özür dilemesi daha mantıklı olacaktır.
    1 ...
  22. 13.
  23. şaşırtmayan durum.
    daha dikkatli bir başlık önerisi "psy nin amerikan burjuvazisinden özür dilemesi" olabilir.

    zira yukarıdaki protestolardan psy nin abd halkıyla bir sorunu olmadığı anlaşılıyor.
    abileri kulağını çekmişler psy nin. o da baş üstüne demiş. olay budur.

    (bkz: #17797095)
    0 ...
  24. 14.
  25. formaliteden özürdür. eskı sarkının sozlerı bır olay üzerinedır, sozler abartılı olmakla bırlıkte haklı sozlerdır. ozru abd dılesın.
    0 ...
  26. 15.
  27. parayı bulduktan sonra abd'nin taşşağını yalamak, tam olarak budur!
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük