Türkçeye çevrilerek raflardaki yerini alan Louis Ferdinand Celine eseri... Yapı Kredi Yayınları Kazım Taşkent Klasikler dizisinden çıkmıştır.
Okuduktan sonra gelen edit:
--spoiler--
Louis-Ferdinand Céline, Fransız edebiyatına yeni bir soluk getiren, kendi deyimiyle yeni bir şey icat eden adam. Yazın dilinde yaptığı devrimle, sokağın dilini kağıda sesleniyor. Bu yeni üslup beraberinde birçok eleştiriyi de getiriyor.
Profesör Y ile Konuşmalar, Louis-Ferdinand Célinein kendisiyle yaptığı söyleşi olmuş. Profesör Y ile yapılan interviyuvda üslubunu eleştirenlere sert bir cevap veriyor ve yazında coşkunun öneminden bahsediyor. Ağdalı, betimlemeli, kendi deyimiyle cilalanmış edebiyatın artık günümüzde yerinin olmadığını belirtiyor. Sokağın dili, gerçeğin ta kendisidir, fikrini savunuyor.
Gecenin Sonuna Yolculuk gibi bir şaheseri bizlere kazandırmış olan Celinéin ruhsal yapısını, bencilliğini, kibrini bu ufak kitabın içinde bulmak mümkün. Sivri dilinin nelere yol açtığı ve edebiyatın içindeki yeri, yazın dünyasında yayıncı-yazar ilişkileri de kitapla birlikte bize sunuluyor.
Celinéin dilinden Celinéi anlamak Kitap bunu fazlasıyla okuyucuya sunuyor.
Yky'de basımı bitmiş bir kitap. Her gün yüzlerce sikimsonik polisiye kitap çıkıyor. böyle eserlerde basılmıyor. Her neyse yarın gidip kadıköy'den alacağım kitaptır. Çünkü gecenin sonuna henüz varamadım.