suçu, volkswagen'i "folksvaagın" diye okumayan kişi ile benzer düzeylerdedir.
hayır neden porş diyen adama ukala yaftası yapıştırılıyor, anlamıyorum ki. siz "hayır öyle okunmaz, böyle okunur" dediğiniz zaman ukala olmuyor musunuz?
bu kadar yazar burda oturup işiniz gücünüz olmadığından bu tip'i yermişsiniz iyi hoş hepiniz'n ego'su ayrı ayrı tatmin olmuştur mutlaka eee sonra ? adına tükürülesi firma altınıza porşe mi verdi ? Amacınız nedir diye sorgulanası sıçma. *
bizzat kurucusu ferdinand porsche tarafından yapılan açıklamada, porsche isminin ingilizce gibi okunamayacağı, bu durumun aileyi ve kendisini rahatsız ettiğini söylemişti bay porsche.
nasıl yazılır ki? oradaki ş harfi dil geriye çekilerek damaktan söylenir. parantez içindeki iye ise dil ucu aynı yerde dururken, dilin orta bölümü damağa yaklaşarak, ş ile bitiştirilerek söylenir.
porşığiye-h gibi çıkar ağızdan. buradaki h, porsche dedikten sonra anlık nefes akımıdır.
neyse, isteyen arasın söylerim.
düdüt: ya bu ülkede volkswagen, vosvos diye okunuyor. bu ne ola ki?
en iyisi tofaş kartal. nasıl yazılıyorsa öyle okunuyor.
kızılmaması gereken insandır. ayrıca; lamborcini, kınayt onlayn, wariyor*, kal of dati, şevrole, multipıleyır gibi şeyler de söyleyebilir. yanlışını gördüğünde düzeltirsin. böyle atarlanarak 'porş ne amına goyim, mal mısın?' derseniz,
nike'a da nayk diyen insanla aynıdır. doğrusu nayki'dir.
şimdi bunu bilse nolur bilmese nolur. hatta porş dese nolur. ben porscheye porşe demem porsche benim olmayınca felsefesini de gütmüş olabilen insandır. dingil olan burda kimdir?
temizinden armuttur. ingilizce okuma özentisidir. markaın kendi dilinde okunması gerektiğini unutandır. nike'a "nayk" diyen elemanın kuzenidir. onu geçtim amerikalılar bile bu arabanın adına "porşa" derken necede porş duydun da kullandın anlayamadım.