Çocukken temel reis çizgi filminin başında bu yazıyı görüp "heaa demek ki temel reis'in ingiliççesi popeyesmiş" şeklinde yorumluyordum. Çok zekiymişim o zamanlardan belliymiş!
dışardan eve çok yemek söyleyen birisi değilimdir, 40 yılın başı bunlardan sipariş ettim. 70 dakika sipariş bekledim, yemek sepetinden canlı yardıma bağlandım, hazırlanıp çıkıyor dedi adam. 70 dakikada hala hazır olmamış bırak sipariş teslimini. iptal ettim anında.
kötü yola düşmüş tavuk demek o. beni yediğim tavuğun geçmişi de ilgilendirir bilmek istiyorum diyenler için yazıyorlar onu. işte gazinodan, genel evden toplanıp pişirilen tavuklar için yazılması uluslararası yasalarla 2012 yılı itibariyle şart. fiyatı da zaten diğer tavuklara göre daha uygun.
Nedense advanced duzeyde ingilizce de bilsem asla popayz diye okumiycagim benim icin hep popoyes olarak kalacak fast-food zinciri. Coleslawunu cok seviyorum.
Son zamanlarda beni hayal kırıklığına uğratan tavukçu. Hangi restoranına gidersem gideyim çok bekliyorum. Kasaya bir kızcağız koymuşlar hem sipariş alıyor hem de aldığı siparişleri hazırlıyor. Oraya müdür olarak koydukları direk de (gömlek giydiği için müdür olduğunu düşünüyorum) kızın başarıp başaramayacağını izliyor. Arka mutfakta da bir eleman siparişleri hazırlamak için çırpınıyor. Böyle olunca da lezzet kalitesi düşüyor haliyle.