çözülememiş sorunsal.
o 3 yazılışı geçtim, geçen gün Beykoz'da gördüm. adam pooça yazmış. ayrıca başka bir zaman başka bir yerde de poacha ve pohaça görmüştüm.
bir açma değildir. çok sikko bir kelime, bir kere dilde eğreti duruyor, bizden olmadığı muhakkak. açma diyelim biz buna en iyisi, hem çok da fark yok aralarında.
adını türkçemizdeki bildiğin "bohça"dan
almasına rağmen, italyan pidesi focaccia'dan
almış gibi yapılarak yurdum insanının kafasını
yoktan yere karıştırmak suretiyle ortaya çıkan
sorunsaldır. kendisi pide değil çörektir.
doğrusu "bohça" olan çöreğin, yanlışlıkla
"poğaça" olarak tescillenmesi neticesinde
yurdum insanında oluşan kafa karışıklığı
yüzünden ortaya çıkan sorunsaldır.
(#14382436)
bohca diyen zat-ı muhteremler de olmuştur. ama satan kişiye hangi şekilde derseniz deyin adam anlar ve verir. burda iki durum var. ya satıcı çok iyimser ya da satıcı da gerçek halini bilmeyip "bo"yu "po" du uyunca uzatıveriyor poğaçayı
bitmeyen sorunsaldır. öyle böyle değildir. birisi, yanlış söylediğinizi zanneder diye, bu sözcüğü ağzınızdan çıkarasınız gelmez. geveleyerek söylersiniz. ıkına sıkına bir hal olur insan. "nöroşirurji" sözcüğünde bile, bu azap çekilmemiştir.