pkk yı pekeke diye okuyan vatan haini zihniyetten daha iyi olan zihniyettir. pkk yı pekeke diye okuyan hainler kpss'yi de kepesese diye değil kapesese diye okumaktadır.
Türk dilinde "ka" şeklinde kalın sesli bir ünsüz olmadığı için * "ke" biçiminde söylenmesi doğrudur. Tabi ne yaman çelişkidir ki terör örgütü yanlıları doğru telaffuz ederken biz yanlış telaffuz ediyoruz. Benzer durum son yıllarda popüler bir sınavın kısaltmasında da karşımıza çıkıyor. Oks'de de benzer telaffuz doğrudur.
"it doesn't matter how you read, the thing is what it means" (nasıl okunduğu değil ne anlama geldiği önemlidir)
ünlü bir rock grubu Just Jinjer'ın bu sözleri her şeyi açıklıyor olsa gerek.
diğer kısaltmaları doğru okurken sırf pkk'ya özel bir kullanım yaratıp bir nevi bu şerefsizleri zihin olarak da benimsemediğini gösterir harekettir. türkçe sırf k sesiyle bozulmaya başlamışsa özürlü deriz tabi.
sen günlük konuşmanda relaks ol, ok, cılgın atmak gibi saçma sapan tarzanca kullan sonra gel k sesiyle türkçe bozuluyor de.*
1993 yılında yayınlanan TDK imla kılavuzunda "k" harfinin karşılığı "ke" ve "ka" olarak belirtilmiştir. bu durumda bahsedilen zihniyet imla kurallarını bu kılavuza göre öğrenen bir nesil olabilir.
bir de pekeke diye okusak bile malum örgüt "kaka" olmaktan kurtulamaz. çünkü o dilimizde keke bir örgüt olsa bile gönlümüzde kaka bir örgüttür.
ayrıca kısa bir süre önce TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın: imla bir gelenektir. Alfabemizdeki 'k' harfinin adı ve okunuşu kılavuzda 'ke' olarak belirlenmiştir. Ancak MGK (Me Ge Ka), TCK (Te Ce Ka), TSK (Te Se Ka), SSK (Se Se Ka), PKK (Pe Ka Ka) gibi bazı kısaltmalardaki k harfinin, basın organlarında, bilimsel yayınlarda ve mevzuatta 'ka' olarak okunması yaygınlaşmıştır. demiştir.
eşkiya sürüsünün adının kısaltmasının okuma şekli örgüte bakış açısının turnusolüdür. çünkü ssk onyıllardır seseka dır ve kimse kalkıp itiraz etmemiştir!
doğrusu pekeke'dir. tıpkı seseke, tedeke gibi. bu ka olayının ise bikaç nedeni var. en birincisi 90'ların başında eğitim hayatına başlayan nesile bu harf ka şeklinde kafaya kakıla kakıla öğretilmiştir. gene bir başka durum da televizyonların ve bilumum basın-yayının örgütün adını pekaka şeklinde kullanmasından dolayı zihinlere bu şekilde yer etti sözcük. k harfinin ka şeklinde okunması da fonetikle alakalı. harfler okunurken sert ünsüzün (ç, f, t, h, s, k, p, ş) sonuna ince sesli (e,i,ö,ü) gelmelidir türkçe'de, ancak kalın sesli koyduğunuzda kulağı tırmalayan bir hal alır. amaç da budur zaten, daha isimden kaybetmesini sağlamak.
türk dili ve edebiyatı dersimizi burda bitirmişken sevgili öğrencilere hatırlatmak gerekir ki pkk'nın okunuşu değil yediği haltlardır sorun. ben de dahil biçok kesim böyle alışmışken masum insanları öldüren bir örgütü ismiyle aklamaya çalışmak, ''doğrusunu kullanmıyorsun sen amaaaa, olmuoo yaffsss'' diyerek türkçe özürlülüğüyle suçlamak ve bunun tam tersi pekeke şeklinde telaffuz edenleri de örgüt sempatizanı şeklinde damgalamak emoluktur, aymazlıktır, teenagerlıktır, ibişliktir. isteyen istediği biçimde kullanır.
pkkyı aşağılamak için pekeke yerine pekaka demeye gerek yoktur. zira pkk zaten yeterince aşağılıktır. ha eğer ki pekaka dememiz zorunuza gidiyorsa bizde 'k'lerin arasında duraksamadan pe-kaka deriz. hem daha çok yaraşır değil mi?