türkçede k kalın okunmaz "ka" diye değil "ke" diye okunur.
bundan mütevellittir.
fakat bazı pekaka lılar sondaki "kaka" dan ötürü pekeke diyorlar ama evet.
türkçe telaffuzu ne yazık ki onların söylediği şekildedir. ancak gösterdikleri desteği "pekeke" diyerek, kulağa farklı gelen telaffuzla anlatmaya çalıştıkları aşikardır. sonuç olarak iddia doğrudur.
Var olan bir gerçek. Söyleniş olarak bile sempatik göstermeye çalışıyorlar. Bana kalırsa pekeke diyenleri belirlesek pkklıların %70'ini çok rahat tespit ederiz. Geri kalan %30 da muhtemelen türkçe konuşamıyordur.
Ekleme: k harfinin okunuşu ka'dır diye bir iddiam yok. Kısaltmalarda ka okunuyor ama bu bir gerçek. Arkadaşın verdiği sgk örneği güzel bir örnek. Zira Artırılabilir örnekler. Ayrıca cahil diyen arkadaşla diploma(lar)ımızı karşılaştırabiliriz.