pink floyd un dediği gibi

entry18 galeri0
    1.
  1. bir gaye su akyol şarkısı.

    uzay kafası kocaman
    bombardıman
    beni sakladığı o küçük gezegen
    darmaduman

    yakıyor güneşimi yakıyor
    keskin bıçaktan korkmuyor
    bi şato yapıyor içime ah
    benden bile izin almıyor

    pink floyd'un dediği gibi
    bir başka tuğla duvarda
    pink floyd'un dediği gibi
    keşke sen de burda olsaydın.



    (bkz: pavyon rock)
    2 ...
  2. 2.
  3. içinde pink floyd geçiyor diye dinlenmemesi gereken şarkı. zira alakası yok. yıllar sonra arabesk dinlediğinizle kalırsınız. bir insan niye böyle bir şeye kalkışır ki?
    1 ...
  4. 3.
  5. translate ten çevrilmiş gibi duran sözleriyle hayatımın 4 dakikasını çalan şarkı. metallica dan sonra pink floyd rezilliklere dahil ettiler.
    2 ...
  6. 4.
  7. 5.
  8. 6.
  9. son derece eğlenceli bulduğum bir gaye su akyol şarkısıdır. az biraz salın be abicim her şeyde bi anlam aramayı bırakın, akışa bırakın.
    2 ...
  10. 6.
  11. şimdi dinledim. yeni dünya için mükemmel bir örnek.
    şimdi izninizle biraz bu konuda saçmalamak istiyorum.

    açıkçası zorla bitirebildim ama çağımızın ruhunu yansıttığını rahatlıkla söyleyebilirim. rock atmosfer-orkestra, biraz sound, arbesk ses tonu-icra, tavır...
    pek çok kavramı aynı anda bünyesinde bulunduran ama hiç biri olamayan, bozunmadan geriye ne kalıyorsa işte o.
    bir rezidü, bir artakalan ama bir artakalandan farklı olarak arttığı şeyle bağlantısı kurulamayan.

    üzerinde elma yazdığı için elma olduğunu düşüneceğiniz bir meyve gibi ama elma değil. meyve de değil sadece üzerinde elma yazdığı için meyve reyonunda olabilen bir şey gibi... garip bir zamana doğru çekiliyoruz.

    bu anlamda inanılmaz seçkin bir örnek: bu konu üzerine zamanında yazıp düşünmüş biri olarak bu kadar somutlaşabileceğini görmek ilham verici. gittiğimiz yönün ne olduğunu yüzlerce sayfada anlatamayacakken şimdi gösterebilmek imkanı güzel.
    ve devamının geleceğinden şüphem yok.

    şunu demek istemiyorum: bombok, berbat, böyle müzik mi olur?
    hayır ben sadece yaşadığım zamanı tanımaya ve gördüğümü anlamaya çalıştım.

    hiç şüpheniz olmasın adaptasyon ustası olan insan beyni tüm bu olan biteni sevmemizin bir yolunu bize gösterecektir.

    tuhaf zamanlar dilerim.
    8 ...
  12. 7.
  13. her seferinde, ben şimdi niye geldim ki buraya yaa diyerek ara ara dinlediğim şarkı. hayır bir de enteresan bir şekilde bir kaç kez dinliyorum uğradım mı. hoşuma da gidiyor.

    (bkz: gafam yanıyor anne)
    2 ...
  14. 8.
  15. 9.
  16. ikimizde sadece akvaryumda yüzen iki tinsel varlığız.

    ayrıca bir şarkı ismiymiş ve bir pink floyd sever olarak ilk defa duydum. hayat işte insan hep öğreniyor.*
    0 ...
  17. 10.
  18. oofff pink floydun dediği gibi...keşke sen de burda olsaydın. pink floydun dediği gibi bir başka tuğla duvarda...
    şimdi öncelikle mevzu bahis liriklerin geçtiği şarkılar wish you were here ve another brick in the wall. ilk olarak şarkıların yazılış amaçları ve cımbızla alınan cümlelerin şarkı içinde ifade ettikleriyle başlayalım. wish you were here şarkısı bilindiği üzere syd barret'ın ölümü üzerine yazılmıştır. müzik dehası olan ve psikolojik problemleri yüzünden girdiği bunalım ile hayatı çöp olan, kendini resim ile ifade etmeye çalışan syd gruptan ayrılınca roger waters duyduğu saygı ve özlemi bu liriklerle dile getirmiştir. gerek albümdeki diğer 4 parça, gerek duygusal ağırlığıyla wish you were here şarkısı bu amaç doğrultusunda yazılmış ve bestelenmiş. another brick in the wall şarkısı da içinde yer aldığı the wall albümü ile konsept şarkılar sıralamasında yükseklerdedir. genel olarak insan psikolojisini ve toplumsal bozulmaları eleştirir. duvarda bir tuğla daha olarak çevrilen lirik, yer aldığı parçaya da verdiği isim gibi, insanın kendi etrafına, diğerlerinden soyutlanma amacıyla ördüğü duvarı ve tuğlaları ifade eder. yozlaşmış eğitim sisteminin eleştirildiği şarkı toplumsal mesajlar verme amaçlı konsept bir şarkı, albüm de keza bu amaçları taşıyan konsept bir albümdür. bu sebeple albümden alınacak bir şarkı dahi o ruhu yaşatamayacak, tam anlamıyla veremeyecekken şeçilen bir cümlenin hangi amaçla kurulduğunu kavramak çok güçtür. şimdi güzeller güzeli gaye su akyol hanımın bu lirikleri seçmekteki amacı acaba orjinal şarkılardaki anlamları mı yoksa sadece pink floyd gibi tarihte yer etmiş bir gruptan kendine pay çıkartmak mı?eğer ki orjinal anlamları ve verdikleri mesajları verme amacındaysa, eleştirel bir yaklaşımla duyduğu özlemi mi gözler önüne sermek istiyor pek anlayamadım. diyelim ki türkçe anlamlarını şarkı içerisine monte etti ve pink floydu da saygı dolayısıyla andı. bu sefer şarkının liriklerine bakıyoruz ve bombardımana maruz kalıyoruz resmen. benim bu şarkının yapılış amacı hakkındaki görüşüm pink floydun ekmeğini biraz da biz mi yesek acaba düşüncesi. tabi bunlar naçizane benim fikirlerim. bunları belirtme amacım şarkının anlamsızlığı veya kalitesizliği değil. tamamen pink floyd fetişi olmamdan kaynaklı, acaba şarkı içerisinde zikredilmesinin amacı ne diye düşünmem. sonuç olarak olmamış denilebilir fakat şöyle bir çelişki var ki şarkıyı açınca enteresan bir şekilde dinliyorsunuz. bu ne lan diye kapatmıyorsunuz. bu durumda şarkı başarılı mı başarısız mı oluyor. mantıken başarısız ve oldukça kalitesiz, fakat duygusal olarak sizi yakalıyor şarkı. belki de amaç itici ve aynı zamanda garip bir çekicilik kazanmaktı. bu saçma denklemin yanına bir de pink floydu ekleyince....bilemeyiz.
    1 ...
  19. 11.
  20. gaye su akyol'un cat woman makyajı, ve elbisesi harika. topuzu bana audrey heupburn'ü anımsattı. çok tatlı olmuş maşallah. gitarist ve baterist de çok şeker. sound gayet iyi fakat gaye su altyapı rock olmasına rağmen şarkıyı arabesk söyler gibi söylüyor. dolayısıyla şarkı kulağa bir garip geliyor ve insan dinledikten sonra ister istemez suratında bir tebessüm oluşuyor. nakaratta "oooooooooo pink floyd'un dediği giiiiiibi" dediğinde ne demek istediğimi daha iyi anlayacaksınız.
    2 ...
  21. 12.
  22. bilenler bilir gaye su akyolun muazzam bir şarkısıdır.
    0 ...
  23. 13.
  24. Bir pink floyd eserinin çevirisine benzeyen şarkı, sanırım google Translate işi.
    0 ...
  25. 14.
  26. 15.
  27. 16.
  28. Pink Floyd'un dediği gibi: bu şarkı yüzünden grubu dağıttık. Amk bu ne ya.
    0 ...
  29. 17.
© 2025 uludağ sözlük