yukarda onlarca entry yazmıslar. emperyalizmden tutun türk işine, birazcık zaman verinden emege saygıya kadar atıp tutan var.
manipulasyonun sınır yaşamadıgı türk medyasında da sahibi nedeniyle arka çıkmalar yasandı haliyle.
sonuc; bu da çalıntı.
kısaca durumu özetlersek; 1- türk çocukları için yapılan çalısma kolay ögrenme için türkçe adlı olmalıdır.
80 kuşağı iyi bilir. varyemez amca olarak tanıdıgımız çizgi karakter aslında Scrooge McDuckdır. ama türkçeleştirerk bugunlere dek ulasması sağlanmıstır. yegenleri can cin ve cem ise aslen Huey Dewey ve Louie dir.
2- şarkı sözlerinden tutun da melodiye kadar türkçe öğeler yerleştirilmeli.
bu iki kural ile ancak düzgün ve eğitici bir türkçe yardımıyla ileriye tasınırdı.
ama sagolsunlar ispanyolca karakteri allayıp pullayıp türk diye yedirdiler.
siz de medyanın öne çıkardıklarını aspirin gibi yutmaya devam edin..
pepe'nin öztürkçe olduğu söylenerek ismi konulan animasyon karakteri. öztürkçe iyi güzel ama sondaki o ikinci "e" neden. yabancı ismi gibi görünmesi için değil ise ne?
diziye bok atan britanya köpeklerine, animenin karısı olmuş geyşa kılıklılara, amerikan animasyonunun lümpen takipçilerine birkaç sözüm var:
ulan hırbolar!
bir kere bu iş bir başlangıç işi, bir basamak, bir motor marşı, bu işler böyle yapılır. bu ülkede böyle şeylere önem verilmediği için -müthiş bir beyin yıkama ve provakasyon aracı olması, az sermayeyle büyük paraları çevirebilmesiyle adeta bacasız fabrika mahiyetinde olması, reklam sektöründeki yeri ve önemine rağmen.- yıllarca animasyon-çizgi film v.s yapılmadı. belli bir altyapımız yok. eğer bu işlerde ileri gidilmek isteniyorsa mutlaka bir yerden başlamak lazım. bu da bir başlangıç oldu bizim için. bir başlangıç işi olmasına rağmen batıdaki muadillerinden geri kalır yanı yok.
üstelik bu işin başındaki isim ayşe sule bilgiç, anlattığına göre bu işi büyük zorluklarla başardı. onca aksaklığa rağmen yılmadı, emek verdi, inandı ve türk tv tarihinin en iyi animasyon çalışmasını yaptı. -ekibiyle beraber-
şimdi bu oturduğu yerden bi haltı beceremeyip eleştirenler, eleştirmenin ötesinde bu işi küçümseyenler, çalışanların şevkini kırmaya çalışıp bugüne kadar bu ülkede faydalı olan her zikin yoluna taş koyup heyecan öldüren emek sikiciler!
siz aynısını, aynı koşullarda, yapın da görelim.
edit: bu çizgi film işindeki muazzam parayı, daha da önemlisi bu sektörde güçlü olanların provakasyon ve kültür emperyalizmi sahalarında da etkin olduğunu görüp bu konuyu tartışmaya değer görmeyen kördür, cahildir.
youtube'da "pepee türkçe" kategorisi ile, "böyle bir yapımı ancak yabancılar yapabilir" imasında bulunulan, dolaysıyla da başarısı onaylanmış olan (anlatabildim mi bilmşiyorum) yerli yapım.
küçük kızımın favorisi. ablası cailloucu.
"pepee deyince akla ilk gelen şeyin yabancı çağrışımlar olması beni çok şaşırtıyor ve üzüyor. aslında hepimizin elini vicdanına koyup nasıl bir kültür emperyalizmi altında olduğumuzu düşünmesi gerek. pepe yüzyıllardır anadoluda, konuşma zorluğu çeken insanlara takılan bir sıfattır. pepe ahmet, pepe alilerimiz vardır. ama bizim ilk aklımıza gelen elin ispanyol pepesi oluyor, ne acı burada seyirciden tek bir şey için af dileyebilirim, o da sondaki fazladan e harfi. bu, teknik olarak marka ayrıştırması yapabilmek adına konuldu."
ben de pepeeyi birtek ben izliyorum sanıyordum. akıl sağlığımdan şüphe eder olmuştum. ama şimdi görüyorumki pepeeyle yürüdüğüm bu yolda yalnız değilmişim. yaşasın pepee ve maceraları.
kim olduğunu bilmiyorum pepe. cahil miyim neyim.
edit: az önce tanıdım seni pepe. kıyamam ya, ne bahtsız şeysin sen öyle. ayrıca türksün sen ne pepesi.