21 kasımda oynanan ingiltere hırvatistan maçı öncesi her iki takının da milli marşlarını söylemekle görevlendirilen ingiliz opera sanatçısı, hırvat milli marşının bir kelimesini yanlış telaffuz ederek hırvatça, "penisim dağ gibidir." gafını yaptı.
" hırvat halkı yücedir... hırvat bayrağı uludur... yenilmez kahramanlarımız vardır. penisim dağ gibidir"
ahahah. benim anlamadığım bir kelime yanlış telaffuz edilince, cümlenin anlamı nasıl bu kadar büyük değişime uğruyor..
rusların coşmasının nedenini anlamlandıramadığım söz. şimdi ruslar adamın penisi dağ gibi olduğu için mi coşmuş? *
bizim yaptığımız haberlerde bir yanlışlık var sanıyorum, başlığın yanına fotoğraf koyup üzerine bunu yazan kişilere sormak gerekir.