yanlış hatırlamıyorsam sözlükte dev lisli bir arkadaşımızın sevgilisi idi. bu arkadaşı da öyle bilir öyle sempati duyardım. entrylerine baktıkça ırkçı veya ulusalcı olma ihtimali oldukça yüksek. yok ben dev lisliyim diyorsa vah dev lis neler oldu sana derim. yok bildiğin faşoyum diyorsa; o heyecanlı liseli kızkardeşimize üzülürüm.
bir entarisinde kullandığı bölücü tavır nedeniyle tarafımdan kınanmış yazar. keraneye gidenleri kürt-amele diye nitelemek o vatandaşlara * yapılmış çok büyük bir hakarettir.
sokaklarin niagara selalesi, caddelerin hazar golu ne dondugu 17 eylul 2008 istanbul yagmurunda katamaraniyla mini bostanci turu attiran yazar ***. baktim hava guzel, iyi yagiyor, o yuzden yuzeyim dedim eve kadar, hem o kadar cips kalori falan, anca yaktik.
(#3950261) nolu entrysiyle cık cık dedirtmiş yazardır. bahsettiği kitaplar bilimle matematikle mantıkla ters düşmez. nasıl ki yobazlar onu bozmuşsa, aydın diye bahsettiği ateistler de bilimin, matematiğin, fiziğin mna koymuştur.
alkalin pil ya da beretta, hic farketmez onun icin.
hic unutmam, uzaktan kumandali tekneyi yapmaya calistigimiz bir gece, arabasini kovalayan kopege, altinci kattan sisman 1,5v pil armagan eden yazar. *
kafasini battlestar galactica ile bozmus uuser. kendisine once bsg diyorum, sssstt duydun mu lan, bsg. sonra da bsg ile ilgili turbanli cylon fantazisine karsin "off o cylon kacmaz ama haaa" repligini iletiyorum. *
zannediyorsam monologal dusunce bicimi bu sekilde;
ptb: yine mi sen...
turbanli cylon: cok sukur yine kafanin icindeyim elbisem guzel olmus mu?
ptb: seni turbanla gormediydim daha once, kirmizi elbisen ve sari saclarin, o guzel ten kokun, seksapeliten.. nerede?
turbanli cyclon: imana geldim, bay titblack.
ptb: peki.
.
.
ptb: am i a cylon?
turbanli cylon: hasa de ulan!
kendisinbe "dubdıbıdıbıdıbıb, dubdıbidibidibib, dubdubudubudubup, dıprırırıbırıbıp" diyerek assault on precinct 13 soundtrackini hedaye ettiğim yazart. ki zatı muhteremleri rivoltırçiftsıfırla birliktene soolforcdsin nikli yazarı ayıltmak için ellerinden geleni yapmıştır. avedir.