padam padam

entry27 galeri0
    1.
  1. edith piaf'in bir klasik parcasi:

    Cet air qui m'obsède jour et nuit
    Cet air nest pas né daujourd`hui
    Il vient d`aussi loin que je viens
    Traîné par cent mille musiciens
    Un jour cet air me rendra folle
    Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
    Mais il m'a coupé la parole
    Il parel toujours avant moi
    Et sa voix couvre ma voix
    Padam...padam...padam...
    Il arrive en courant derrière moi
    Padam...padam...padam...
    Il me fait le coup du souviens-toi
    Padam...padam...padam...
    C`est un air qui me montre du doigt
    Et je traîne après moi comme un drôle d`erreur
    Cet air qui sait tout par coeur
    Il dit: "Rappelle-toi tes amours
    Rappelle-toi puisque c'est ton tour
    'y a pas d'raison pour qu'tu n`pleures pas
    Avec tes souvenirs sur les bras..."
    Et moi je revois ceux qui restent
    Mes vingt ans font battre tambour
    Je vois s`entrebattre des gestes
    Toute la comédie des amours
    Sur cet air qui va toujours
    Padam...padam...padam...
    Des "je t`aime" de quatorze-juillet
    Padam...padam...padam...
    Des "toujours" qu`on achète au rabais
    Padam...padam...padam...
    Des "veux-tu" en voilà par paquets
    Et tout ça pour tomber juste au coin d`la rue
    Sur l'air qui m`a reconnue
    Écoutez le chahut qu`il me fait
    Comme si tout mon passé défilait
    Faut garder du chagrin pour après
    J`en ai tout un solfège sur cet air qui bat...
    Qui bat comme un coeur de bois...
    5 ...
  2. 2.
  3. edith piaf'ın neselilerinden,
    dinle, dayanama tınıya sonra dans et.

    sarkı bitsin tekrar dinle,
    sonra tekrar dans et.

    padam... padam... padam...
    m'ler bu kadar guzel vurgulanır,
    oluyor iste.
    *
    5 ...
  4. 3.
  5. henri contetin yazmış olduğu bu üstün eser türkçeye de çeşitli şekillerde çevrilmiş olup insanda bu neşeli parçayı aynen edith piaf gibi söyleyebilmek için fransızca öğrenme isteği oluşturur.
    2 ...
  6. 4.
  7. 5.
  8. farsça’da “kuş tuzağı” demek, pa-dam.
    0 ...
  9. 6.
  10. pek çoğu gibi enfes bir edith piaf şakıması.
    1 ...
  11. 7.
  12. ard arda durmadan söylenince naif duygular uyandıran padam kelimesinin ikilemesi.
    aynı zamanda şarkıyı ilk duyduğumda kafama kazınan ve kelimeyi kullanmak için bir yazı yazdığım kelimedir.

    hayatın beni götürdüğü yere gideceğim eninde sonunda ne kadar istemesemde rüzgar beni savuracak bir yöne her ne kadar dirensemde etkilenecek seçimlerim koşmak isteyeceğim fakat yer yer gücüm yetmeyecek buna ama direneceğim emekleyerekte olsa varacağım istediğim yere.
    ulaşmak istediğim noktaya yaklaştığımı hissettiğimde rüzgarı arkama alıp hızlanacağım istediğim noktaya ulaştığımda ise hiç vakit kaybetmeden dans etmeye başlayacağım içimden bir ses bağıracak "padam padam padam" ve ben rüzgar eşliğinde adımlarımı uyduracağım bu sese.
    1 ...
  13. 8.
  14. doğum günü hediyesi olarak gelen paris d'amour albümünde karşıma çıkan beni evde dans ettiren parça.
    0 ...
  15. 9.
  16. insanı alıp başka diyarlara götüren edith piaf klasiklerinden biri.91'de çıkan best of albümünde de mevcuttur.iyi bir ses sistemi ile evin içinde yankılanacak şekilde dinlenildiğinde ağızda güzel bir tad bırakır.bırakın minik serçenin sesi evin içinde yankılansın.
    0 ...
  17. 10.
  18. padam padam diyerek bilmese bile insanı vals havasına sokan edith piaf şarkısı.
    0 ...
  19. 11.
  20. 12.
  21. melodisi yıllar önce "karam" adlı marka tarafından kullanılmış olan bir güzel edith piaf parçasıdır.
    0 ...
  22. 13.
  23. gün boyu dilime dolanan hoş şarkı.
    0 ...
  24. 14.
  25. fransızca'da "kalp atışı" anlamına gelen kalıplaşmış söz öbeğidir. farsça'daki pa dam'la ilgisi yoktur bu şarkıda.
    0 ...
  26. 15.
  27. hayatı taklit türk reklam sektörü tarafından

    "karam karam karam
    karam yağların iyisidir
    karam karam karam
    karam yağların güzelidir"

    şeklinde iğfal edilmiş güzel şarkı.

    (bkz: circa 1970's)
    2 ...
  28. 16.
  29. unutulası gelmeyen muhteşem şarkıdır muhtemelen.
    Ne de güzeldir, padaam Padaaam Padam.
    0 ...
  30. 17.
  31. 18.
  32. padam padam padam... ikinci a'yı söylerken yumuşatıyoruz. padeam, padeam, padeam. mler titreşiyor; padeamm padeamm padeamm... sonra iki ileri bir geri dansı, sevgiliyle tabii.
    0 ...
  33. 19.
  34. 20.
  35. 21.
  36. insanda hoş bir eda yaratıyor, ne güzel bir şarkı, ne güzel sözler.
    0 ...
  37. 22.
  38. Padam. Padam. Padam.

    Arkamdan koşuyor.

    Padam. Padam. Padam.

    Zorla hatırlatıyor.
    0 ...
  39. 23.
  40. Bir edith piaf şarkısı.
    Bu minik hatunun her şarkısı ayrı bir güzel.
    Başucu kadınım.
    5 ...
  41. 24.
  42. Edit piaf’ın Harika şarkısı. Fransızcadaki padam-“kalp atışı”nın Farsça’da “Pa-dam-kuş tuzağı” mânâsına gelmesi her zaman tuhaf gelmiştir bana; öyle ya, kalbimiz de çoğu kez bazı tuzaklar içine düşmüştür ve kalb adetâ bir serçe gibidir, titrektir, naiftir, incinmeye çok müsaittir...
    5 ...
  43. 25.
  44. bize de "karam karam" diye uyarlanmıştır. bir dönem radyoda duyduğumuz "karam yağları"nın reklam cıngılı olmuştur.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük