osmanlıcaya türkçe demek

entry19 galeri1
    1.
  1. tam olarak anlatmaya çalıştığım şey.
    2 ...
  2. 16777212.
  3. Osmanlıca diye bir dil yoktur; çoğu farsça, farsçadan biraz daha az olarak arapça, bu ikisinden de daha da az olarak öztürkçedir.

    Zira bugün konuştuğumuz dil, en sade hali ile bile türkçe arapça ve farsça etkisindedir, en bilinen en türkçe zannedilen kelimeler bile farçadır, arapçadır. Pencere, hafta, ve, ama...

    Zaten öztürkçe dediğimiz 3000-4000 kelimedir, çoğu kullanılmaz bile,

    Şükürler olsun ki Dünyanın en zengin, en güzel en geniş coğrafyaya yayılmış dil ailesinin iki mensubu etkisinde inkişaf etmiş bir derleme dildir osmanlıca.

    Türkçe karşılamıyor demek canım, eksik kalıyor; mecburen başkasından ödünç almışlar, sen kimsin ki, kaç Tane kelimen var ki arapça ve farsça gibi büyük büyük abin senden kelime alsın.

    Aşın bunları; dil zenginliktir, alıntıladığı köken edindiği kelimelerle beraber ifade Zenginliğidir, gidin genetiğinizle, kanınız, kemiğinizle kafataşçılık oynayın, dil yolunu kendi bulabilecek berrak coşkun bir su gibidir.

    Sizin ırkçılık oyuncağınız olmamıştır, olamamıştır, çok şükür ki ırkçı elleriniz buna yetememiştir,

    Ama çok istiyorsanız herkes kendi dilinden başlayarak bu veba ile mücadele edebilir;

    Lookin bildiriyor ki;

    türkçe kelimeler c - f - ğ - h - j - l - m - n - p - r - ş - v - z harfleri ile başlamaz, bu harfleri atarak başlamalısın o halde;

    türkçe b - c - d - g - ğ harfleriyle kelime bitmez.

    türkçede f - h - j - v sesleri bulunmaz.

    iki sesli harf yan yana olmaz: saat, ziraat, aile, saadet,

    iki sessiz harfle başlayan kelimeler de yabancı kökenlidir: stad, spor, klasik, tren,

    Kolay gelsin, iyi günler.
    12 ...
  4. 16777213.
  5. cehalet akıyor amk.
    osmanlıca eski türkçedir sadece alfabesi farklıdır. türkçe konuşulur osmanlıca alfabeyle yazılır.
    Bu gün latin alfabesi kullanıyoruz diye latince mi konuşuyoruz amk?
    12 ...
  6. 16777213.
  7. Bir de anlamadığınız bir şey var ki inkilap diye yutturulmuş.

    Osmanlıca alfabesi ne arapça'dır ne farsça'dır; ikisinden de etkilenmiştir, harfleri kelimelerle beraber almıştır, biraz ondan biraz bundan ama yazılışı da okunuşu da yazım ve imla kuralları da tamamen anadolu topraklarında damıtılmıştır. Ne arapça'dır ne farsça'dır.

    Eğer ırkçılık milliyetçilik yapacaksanız emin olun ki osmanlıca harfleri latin harflerine kıyas ile daha bizimdir, daha millidir daha türkçe, daha türke aittir.

    Ama zaten amaç buydu, tarihinizle bağlarınızın koparılması, açık bir şuursuzluktu istenen. Şapkayı, eldiveni, latin harfi çekil Kendini aydın medeni zanneden, şekilden ibaret bir gelişmişlik gösteren cahil tenekeler oldunuz.
    4 ...
  8. 16777214.
  9. Osmanlı türkçesidir. Farsça türkçe birleşimi bir dildir. Arapça değildir.
    1 ...
  10. 16777215.
  11. ilk cumhuriyet dönemi yazarları, hangi dilde yazdı kitaplarını ? Latin alfabeyle yazılan türkçe mi ya da osmanlıca türkçesi mi ? Hatta atatürk'ün kitap kenarına aldığı notlar da osmanlıca türkçesiydi. Aziz nesin bile, osmanlıca türkçesini çok iyi bilirdi. Aydın olduğunu iddia eden bir kişi, aşk mektubunu dua diye eskiciye satmaya çalışmaz. Bunun nedeni kültüründen kopuk yaşamaktır. 300 kelime ile yaşamak çok mu güzel ?
    1 ...
  12. 0.
  13. son derece yanlıştır.

    osmanlıca ve türkçe'nin birbirleriyle alakaları yoktur. zaten osmanlıca diye de bir dil yoktur. "osmanlıca"ya dil, lisan denilmesi abesle iştigaldir.

    tabi ki osmanlı bizim gurur duyduğumuz ecdadımız, lakin bu lisan konusunda onlara ben de çok kırgınım.

    zaten cennetmekan ulu hakanımız 2. abdülhamid han da bu durumdan rahatsızmış ki osmanlıca dediğimiz dildeki fars ve arap etkisini azaltmaya çalışmış, birtakım kelimelerin yerine öz türkçe kelimeler kullanılmasını buyurmuşlardır.
    (bkz: ikinci abdülhamid in siyasi hatıratı sayfa 192/#25969433)
    (bkz: harf devrimi ikinci abdülhamit in fikridir/#25969448)

    şöyle örneklerle devam etmekte fayda var,

    ilk örneğimiz kaygusuz abdal'dan 500 yıllık bir şiir;

    --spoiler--
    beylerimiz elvan gülün üstüne
    ağlar gelür şahım abdal musa’ya
    urum abdalları postun eğnine
    bağlar gelür şahım abdal musa’ya
    --spoiler--

    bunu karşılaştıracağımız eser de sadece 200 yıllık, yenişehirli avni bey'e ait bir divan şiiri;

    --spoiler--
    dâ’imâ bir kâfirin destinde dil-âzürdeyim
    müslümanlar rahm edin zîra garib ellerdeyim
    ey sehâb-ı merhamet allah için bir katre su
    toprağından nâr-ı hasret berk urur bir yerdeyim
    --spoiler--

    hangisi daha anlaşılır?

    bir de görselli örnek verelim;
    https://galeri.uludagsozluk.com/r/708951/+

    evet, feysbuk olsun, twitter olsun sosyal mecralarda bazıları "ecdadımızın mezar taşlarını okuyamıyoruz" paylaşımları yapıyor hep.

    ama 1400 yıllık göktürkçe yazıları gayet iyi anlayabiliyor ve idrak edebiliyorsunuz, ama 200 yıllık sözde ecdad ifadelerine bir anlam veremiyorsunuz.
    demek ki osmanlıca'nın türkçe ile pek alakası yok.

    dünyada başka bir devlet yoktur ki, halkın dili ile idarecilerin konuştuğu dil farklı olsun.
    işte osmanlı'nın 16. yy sonrası durumu budur.
    "osmanlıca" diye bir dil icad edilmiş ve halk ile devletin bağları kesilmiştir.
    3 ...
  14. 1.
  15. Osmanlı türkçe si deniyor diye biliyorum. Onun haricinde türkçe tabiri tam uymaz diye düşünüyorum.
    2 ...
  16. 2.
  17. https://galeri.uludagsozluk.com/r/896646/+
    alın size eski Türkçe bir şiir.

    anlayanlardan translation bekliyorum.
    2 ...
  18. 3.
  19. nicki bile türkçe olmayan; odasında bulunan hiç bir eşya ve aletin ismi de türkçe olmayan godoşların tartıştığı durumdur.
    2 ...
  20. 4.
  21. su an konustugumuz turkce de saf turkce degildir tabi o zamana belki biraz daha anlasilir ama bu bizim kullandigimiz kelimelerin o zamana gore sayili oldugundan kaynaklaniyor bence.
    0 ...
  22. 5.
  23. tarihin arka odası'nda erhan afyoncu eski mahkeme evrakları ile alakalı bir şey söyledi. bu kayıtlardan öğrendiğimize göre dedi çoğu şeyimiz değişmiş ama küfürlerimiz hiç değişmemiş.
    1 ...
  24. 6.
  25. trollemede beni bile geçmiş insanlardır aksi halde cahildir net.
    1 ...
  26. 7.
  27. 8.
  28. Doğru olan osmanlıca değil osmanlı türkçesi demektir.
    3 ...
  29. 9.
  30. (#30279980)
    doğruyu söylemektir. Mesele gayet açık ve net.
    4 ...
  31. 10.
  32. Osmanlı yıkılıp Türkiye kurulunca bu topraklarda yaşan insanlar yok olup yerine yenileri gelmedi ya amk. Halk aynı halktı doğal olarak din dil ırkta aynı bunun neresini anlamıyıyorsunuz anlamadım doğrusu.
    3 ...
  33. 11.
  34. 12.
  35. doğru demektir.
    17-18. yüzyılda aşırı derecede yozlaşmaya girmiş bir dildir, kabul.
    ancak; millet sözcüğü yerine moğolca it sürüsü manasına gelen ''ulus'' sözcüğünü de türkçeye katılması gibi birçok yanlış yapılmasından daha hallicedir.
    ayrıca latin harfleriyle birlikte aşırı derecede kelime dağarcığımız zayıfladı. kendimizi ifadede güçlük çekiyoruz.
    türk insanın kelime haznesi azami 15-20 bin kelime. bu sayı inkılaptan önce 70-80 bindir.
    dedelerinizin konuştuğu türkçeye bakın bunu daha iyi anlayacaksınız.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük