Ahmet Yıldız'ın 12.12.2014 tarihinde yazmış olduğu eleştiri yazısına göre Pamuk'un intihal kanıtları şöyledir:
ilk kez, Orhan Pamuk'un Cevdet Bey ve Oğulları'nın, Thomas Mann'ın ailesinin üç kuşak öyküsünü anlattığı Buddenbrook Ailesi romanına benzediği, Benim Adım Kırmızı adlı romanını Umberto Eco'nun Gülün Adı adlı eserinden, Kar'ın ise konusunu ve roman kahramanlarını Dostoyevski'nin Ecinniler adlı romanından alıntıladığı iddia edilmişti.
Ayırca Orhan Pamuk Beyaz Kale 10. baskıya ulaşınca yararlandığı kaynakları yazdığında, kitaba temel olan Pedro'nun Zorunlu istanbul Seyahati kitabı kaynak listede yine yoktu!
Kitapla benzerlik gösteren cümleler şöyledir:
"...Cenovadan Napoliye giderken, hareketimizi haber alarak Ponza Adalarında bekleyen Türk donanmasının hücumuna uğradık..." (Pedro s.11)
Venedikten Napoliye gidiyorduk. Türk gemileri yolumuzu kesti..." (Pamuk s.11)
*
"...Ama ne olur ne olmaz, gene esir düşebiliriz korkusu ile, kürekçileri sıkıştırmaktan vazgeçtiler. Malüm a, kürek çekenler ya Türk, ya Mağribi. Gemi bir kere zaptedil mi, bunlar artık serbest. O vakit, Türklere, bu bize şunu etti, şu bize işkence yaptı, derler..." (Pedro s.12)
"... Türk ve Mağripli olan kürekçilerimiz sevinç çığlıkları atıyordu; sinirlerimiz bozuldu... Esir düşerse cezalandırılmaktan korkan kaptanımız kürek kölelerini şiddetle kırbaçlatmak için bir türlü emir veremiyordu..." (Pamuk s.11)