orhan pamuk gibi cümle kurmak

entry10 galeri0
    ?.
  1. akiciliktan uzak olmasi bir yana, turk dili yapisina uygun cumle kuramamak.
    2 ...
  2. ?.
  3. "bir sevgili gibiydi güneş; uzun sarı saçlarını savuran, baktıkça insanı ısıtan, hatta yakan çapkın bir sevgili gibiydi.tıpkı o sevgili gibi uykunun en güzel anında gelir, daha doyamadan, arkasına bile bakmadan çekip giderdi." gibi tasvir dolu, benzetme dolu cümleler kurmaktır. ayrıca şu başlıkta bulunan her giriyi yaşar kemal gibi cümle kurmak başlığını açıp oraya da yazabiliriz; çünkü tarzları hemen hemen aynıdır.
    1 ...
  4. 1.
  5. Kimi zaman da "Kendimle mağrurcasına gururlanıyorum." gibi cümlelerdir. (Bir röportajında bizzat duydum.)
    1 ...
  6. 2.
  7. 3.
  8. düz yazıda nasıldır bilmem ama konuşmasını doğru dürüst bilmediğini bilirim.
    1 ...
  9. 4.
  10. büyük ihtimal kurduğum cümlelerin ingilizceye çevrilip ingilizlerin anlayabileceği şekilde olmasıdır. *
    3 ...
  11. 5.
  12. basittir.

    "türkiye, ermeni soykırımında başrol oynamıştır"
    1 ...
  13. 6.
  14. -uçak şöförü muavinine dönüp şöyle seslendi:
    bu kuzguncuk seslerin turuncu beyazlığında ıslak mendiller dağıtıldı mı?
    o sırada cam kenarının komşuluk sınırını işgal ettiği yolculardar birisi "help me" dedi..
    sarı saçları toka yardımıyla açan karanfili benimseten, muavin bayan kişisi kısık gözlerini yakınlaştırarak yürüdü olay yerine..
    muavin'in içinde bilinmez bir korku kekremliği vardı.
    yaklaştı 26 b de'ki yolcuya
    -buyrun
    -su istiyeceğüdüm
    (istenen su yüreğinde yanan korku ateşini söndürmüstü muavinin)
    ve uçak.. açtı kollarını önceden yazılmamış mutluluğa kollarını.
    1 ...
  15. 7.
  16. 8.
  17. hatalı cümle kurmaya neden olur.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük