"bugün çok üzüntülüyüm. neden mi? bir densiz senin mezarını ziyaret etmekten imtina etmiş. ah, memleketin hali içler acısı... evet deşifre ediyorum: bu şahıs senin eski dostun şah rıza pehlevi'nin varisi ahmedinejat. senden sonra çok şey değişti..."
öncelikle sözlük yazılımının gizli bakınız ifadesindeki ingilizce karakter problemi için affet.
hepimiz biliyoruz ki zaten öncelikle önemli olan niyet..
tamam, mucizevi ve hayati başarıların dolayısı ile senin "insan" olduğundan bile şüphe ediyoruz ancak bazıları kafayı inanç tacirliği ile öyle bir bozmuşlar ki senin kabrini ziyaret etmeyi, "kemalizm dininin kabesini ziyaret etmek" olarak tanımlıyorlar.