glokalliğin bir örneği olarak yarı türkçeleştirme burda da karşımıza çıkıyor. 'vatsap' olarak okunması için 'whats up' yazması lazım ama bunu çoğu kişi bilmez, bilse de fark etmez.
aynı şey browni için de geçerli. aslında 'bıravni' diye okunur. ama aynı saçmalık sadece bizde yok. amerikalılar da ikea'ya 'aykia' diyor. halbuki isveççe doğrusu zaten yazıldığı gibi.