44.
-
Hasta anlamındaki sick sözcüğü.
43.
-
Efişınt (efficient) olanini tek gecerim. Zamanin cumhurbaskasi ingilizce biliyorum ben yea! modunda yardirirken surekli kullanirdi bunu. O gundur kelimeden nefret ettim.
Telaffuzu turkce aksanina gore zor/garip olan sozcuklerdir.
42.
-
Tebrikler anlamina gelen congratulations galiba.
40.
-
ayrıca bir de şu var (bkz: iron). biz ne kadar bu kelimeyi 'ayrın' diye telaffuz etsek de aslında olan 'ayeörn' şeklindedir.
37.
-
takılmayın öyle kelimelere akıtın gelsin.
36.
-
congratulations'tır zannımca. iki ders saati polemiğini yaptık.
34.
-
my fucking boss fired me on monday morning.
33.
-
Extraterrestrial, Massachusetts gibi kelimelerdir.
30.
-
emörcansi. her duyduğumda söyleyeni öldürme isteği duyuyorum.
29.
-
counterintuitive efenim. kauntırdan sonrası yok bende.
27.
-
circumstances. sörkuğmsıtansiz diye okunuyor hocalar tarafından.
23.
-
garage.
gıraj olması gerekirken her seferinde garıc diyesi geliyor insanın.
22.
-
sick
six
seek
peach
skim.
21.
-
Bury. Böri diye okunmuyor.
Pajamas.
Şıva( yazılışını bulamam şimdi) ve a: ların ayırt edici olduğu sözcükler
Bi de he yi iy* diye okurlarsa.
Daha var da bunlar ilk akla gelenler.
Bi de particular i, partikılir diye okuyanlara çok gıcık oluyorum.