en meshur italyanca ask sarkisidir. dunya uzerinde belli baslı pek cok tenor tererennum etmekle beraber ulkemizde pavarotti ile özlesmistir. ammavelakin enrico caruso'Dan dinlenilmesi siddetle tavsiye edilir. ahanda sözleri:
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe'll'aria fresca pare gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
ibrahim Tatlıses'in de Ataköy Marina konserinde yorumladığı opera şaheseridir. Bari denemeden önce iki telaffuz baksaydı, 4-5 kere tekrar etseydi dedirtir. Yine de değişik bir yorum.
yalnız göbeği hoplaya hopyala gülüyorya pavarotti.. ben orda bryan ın yerinde olsam bıraktıydım şarkıyı, yere yatıp gülmeye başladıydım yani. zaten ara sıra göz göze geldiklerinde daha çok gülümsüyorlardı. ve bryan adams'ın surat ifadesi "baksana doğru mu söylüyom abi?" der gibi.
the three tenors'ten dinlemenin diş ağrılarına iyi geldiği şahsım tarafından test edilip onaylanan şarkı. sözlerini anlayacak kadar italyancanız varsa ve ilk defa dinliyorsanız nedensizce mutlu olursunuz.
yanılmıyorsam sicilya aksanı kullanılarak yazılmış bir şarkı. yaygın italyanca'da artikerin o değil il olması, yani il sole mio olması gerekiyor.
ibrahim tatlıses'in sta in fronte a te kısmını, sayn fonfron fan tantreyyyyy diye telaffuz ettiği şarkıdır.