Bin yılın alimleri tarafından yorumlanan ve "sadece gogsun ortulmesidir" diye sonuçlanan ayettir. Zekeriya beyaz dan de beterlerinin olduğunu kanıtlar.
Olay sadece gögusse sade sütyenle gezsek olur mu hocam?
tartışılan cümlesinde tam net bir açıklık olmayan kişiden kişiye, ilahiyatcıdan ilahiyatcıya değişen ayettir.
kimisi bunu çıkarır :
çok iyi okursanız başörtüye mi vurgu yapılıyor ziynetlere mi anlarsınız belki?
özellikle şuraya dikkat edin bakalım: yukarıda şehvetten, erkeklikten düşmüş yaşlı erkekleri kastediyor. Bir de kadınların mahrem yerini bilmeyen çocuklardan..
ayaklarınızı yere vurup ziynetlerinizi titretmeyin. Ayet boyunca vurgu tamamen ziynetlere yönelik.. Saça değil.
Saç, mahrem yeri değil...
Kur'anda 6666 ayet var saç ile kesin bilgi içeren kaç ayet var? Oysa pek çok ayette kesin talimatlar çok açık anlatılır. Abdest alırken bile bileklerden başlayarak dirseğinize kadar yıkayın diye net ve açık anlatıyor. başın arka 4/3 lük bölümünü yıkayın diyor..ne kadar net degil mi?
Ama saç için bu kadar net bir ayet yok... Saçınızı örtün diye bir kelime de geçmiyor..
Tercümelerin sahtesine de aldanmayın bir zahmet. Bilinçli eller tarafından hep kandırılıyorsunuz... şimdi açın bakalım arapça nur suresini..
Şar: saç demektir.. Res: baş demektir...
bakın bakalım saç ve baş anlamına gelen bu kelimeler orada geçiyor mu? Geçmiyor..
O yıllarda sıcaklardan dolayı bırakın kadını erkek bile başına örtü bağlıyordu. günümüz de dahil.. bembeyaz örtüleri erkekler bile takıyor...
işte bu durumda kur'an; örtülerinizi göğsünüzün üstüne salın diyor.
yani zaten halihazırda taktıkları bir örtü vardı insanlarda... Ayet gelmeden önce de örtü takıyorlardı kafalarına... işte o örtüyü kastediyor.
O, örtüyü gögsünüzün üstüne salın diyor... Bakın arkadaşlar saç ve baş ile ilgili tek bir kelime bile geçmiyor..
Kaldı ki arapçasını geçtim, türkçesinde bile saç ve baş geçmiyor..
Sırf o "örtüyü gögsünüze örtün" cümlesini alıp nereye çekiyorsunuz... Göğüse yani mahrem yerlerine vurgu yapılıyor. saçı başı örtün demiyor ki...
madem öyle bugün arap ülkelerine bakın bakalım... suriye, libya, lübnan, fas, iran gibi ülkelerinin hangisinin devlet başkanının eşi takıyor örtüyü?
Takmıyor bile.
Şimdi en kısa zamanda gidin bir de arapçasını okuyun..sonra iyi bir arapça sözlük alın ve baş ile saç kelimesinin arapçasına bakın..sonra nur suresinde öyle birşey var mı yok mu görün
kimisi de bunu:
başörtüsü olarak adlandırılan bir kumaşın ayağı örtmesini bekleyemeyeceğimize göre başı örtmeyi emretmiştir.
nur Suresinin 31. ayeti üzerinde en çok tartışma yapılan ayetlerden birisidir.
Ayet değişik inanç guruplarının, benimsedikleri giyim tarzını Kur'anla desteklemek için tercüme ve tefsirlerinde birçok anlamsal kaydırma işlemine maruz bırakılmıştır.
Örneğin tercümede ayetin anlamını ağırlaştıran diğer değişiklikler yanında ayette geçen ''örtü'' kelimesi ''başörtüsü'' olarak, göğüs ayrımı (cebi, yırtmacı) ise yaka olarak tercüme edilmiştir. Böylece kadınlar için başörtüsü takmak inançlı olmanın ayrılmaz bir parçası şekline dönüşmüştür.
Allahım ya herkes senin inandığın kitabı kabul etmek zorunda mı,gece yatarken bi düşün ben napıyorum neden insanlar benle aynı olmak zorunda diye, dangoz.
Diyanet meali; "Mü’min kadınlara da söyle, gözlerini haramdan sakınsınlar, ırzlarını korusunlar. (Yüz ve el gibi) görünen kısımlar müstesna, zînet (yer)lerini göstermesinler. Başörtülerini ta yakalarının üzerine kadar salsınlar..."
"Basortulerini ta yakalarinin üzerine salmak"
"Göğsü kapatmak"
Üstteki iki cümle arasındaki farkları bulmak çok kolay sanki.
oncelikle; ortunmede amac cennete gitmek degildir. ya da cehennemden sıyrılmak... amac allahin rizasina uygun bir hayat yasamaktir...
ayetleri kafamiza gore yorumlaya kalkarsak takilir boyle. muslumanlarin kaynagi kuran ve sunnettir. *
bi kere ayette gecen humur kelimesi zaten basa ortulen ortu anlamina gelir. baska bir yere ortulen ortu icin humur kelimesini kullanmazlar. her ortunun kendine ait ismi vardir...
ayrica ayette yakalarini kapatsinlar demesinin nedeni; arap kadinlarin islamdan once de baslarini ortmeleridir. (zaten basortusu butun dinlerin aslinda vardir)baslarini ortuyorlardi ama; ayetten anlasilacagi gibi oylesine bir ortuydu, yakalarini boyunlarini vs ortmuyorlar di ki allah * yakalarini ortsunler dedi.
ayetin ne anlama geldigini peygamber sav in eslerinden anlamamiz gerekir. (bkz: peygamberin varlik sebebi)
son olarak; kuran tefsiri yapabilmek icin en azindan
en basta imanli ve ihlasli olmak
arapcanin inceliklerini bilmek
hadisi serifleri ve alakali baska ayetleri ele almak gerekir.
bunlari bilmeyenler icin ki yeterince bilmiyoruz * alimler ciltlerce kitaplar hazirlamislar. hayatlarini adamislar kurani anlamak ugruna...
Hadisi şerifte, Peygamberimiz, "Hür kadının, yüzünden ve iki eli ayasından başka, bütün bedeni avrettir" buyurdu.
"Gözlerin zinası (şehvetle) bakmak, dilin zinası (haramı) konuşmaktır." (Buhari)(Mecmaul-enhür)
"Ya Ali! Harama (tesadüfen) bakışın ardından (kasıtlı) olarak tekrar bakma; çünkü, şüphesiz (tesadüfen olan) birincisi sana (muaf)tır ve (kasıtlı olan) sonuncusu sana muaf değildir." (Tirmizi)
Hazreti Âişe buyurdu ki: Allahü teala, "Mü`min kadınlar başörtülerini yakalarının üzerine salsınlar!" âyetini indirince onlar eteklerinden kesip hemen onunla başlarını örttüler." (Buhari)
"Ebû Bekir`in kızı Esmâ (ki Âişe validemizin ablasıdır) ince bir elbise ile örtülü olarak Resûlullahın huzuruna girdi. Resûlullah ondan yüzünü çevirdi ve kendi mübarek yüzünü ve ellerini işaret ederek; "Ey Esmâ! Kadın ergenlik çağına ulaşınca vücudunun şurası ve burası dışında kalan yerlerinin görülmesi (gösterilmesi) caiz değildir" buyurdu. (Ebu Davud)
Hazreti Âişe bildirir: "Resûlullah efendimiz, "Allah`a ve ahiret gününe inanan bir kadın ergenlik çağına varınca yüzü ve elleri dışında herhangi bir yerini açması helâl değildir!" buyurdu. (Buhari)
Örtülü çıplaklar!
(Müslim) ve (Muvatta) kitaplarındaki hadisi şerifte, "Örtülü çıplak ve başları deve hörgücü gibi yükseltilmiş kadınlar, Cennete girmeyecek. Kokusunu bile duymayacaklardır. Halbuki, Cennetin kokusu, çok uzaklardan duyulacaktır" buyuruldu. Bu hadisi şerif, kadınların ince, şeffaf veya cilde yapışık dar elbise, çorap, baş örtüsü ile örtünmelerini ve saçlarını, başlarının üstünde küme yapmalarını yasak etmektedir. Böyle örtünmek, çıplak gezmek gibidir.
Nûr Suresi 31. Ayet'in birçok çevirisini, Fransızca, ingilizce ve Almanca çevirilerini karşılaştırdım. Bu karşılaştırmanın sonucunda 31. Ayet'in Türkçe çevirisinin aslına uygun yapılmadığı sonucuna vardım. Bu sonuca varmamda, Paris üniversitelerinin birinde Arap Edebiyatı ve Kültür Tarihi öğreten bir şair ve filozof, Tunuslu arkadaşımın büyük yardımları oldu. Arkadaşım, bu ayetin çok önemli üç sözcüğünün kesin anlamlarını araştırarak bana bilgi verdi. Buna göre, Nûr Suresi 31. Ayet'te üç önemli sözcüğün Türkçe anlamını yazıyorum:
Farj (tekil); Furuj (çoğul): (Sözlük adıyla): Erkek ve kadın cinsel organı.
Himar (tekil), Humur (Çoğul): islam öncesi dönemde Arapların giydiği giysinin bir parçası (dokuma, bez parçası). (Başörtüsü ile kesinlikle ilişkisi yok.)
MEMELERi ÖRTSÜNLER
Buna göre daha önce de yazmış olduğum gibi Nûr Suresi 31. Ayet'i şöyle çevirmek gerekiyor:
"Söyle inanan kadınlara: Harama bakmaktan sakınsınlar ve cinsel organlarını saklasınlar? Örtülerini göğüsleri (memeleri) üzerine vursunlar?"
Bir okurumun yazdığına göre, söz konusu ayetin örtmekle ilgili bölümünün Arapçası şöyle:
"Vel yadrıbne bihumûrihinne alá juyubihinne" (en doğrusu ki örtülerini göğüsleri (memeleri) üzerine vursunlar).
peygamberin ''saçınızın bir teli bile görünürse cehenneme gidersiniz.'' dediği bir tane bile sahih hadis getiremeyenlerin sürekli olarak kasıtlı yorumlamalarına neden olan ayettir
oysa kuran içindeki uzunca ayetlerden biridir nur suresi 31. ayet.
sadece örtünmekten de bahsetmez bu sure.
surenin kesinlikle her anlamı ile, anlattığı bir şey ile değil her şey ile anlaşılması bir gerekliliktir.
''Mümin kadınlara da söyle: Bakışlarını yere indirsinler. Cinsel organlarını/ırzlarını korusunlar. Süslerini/zînetlerini, görünen kısımlar müstesna, açmasınlar. Örtülerini/başörtülerini göğüs yırtmaçlarının üzerine vursunlar. Süslerini şu kişilerden başkasına göstermesinler: Kocaları yahut babaları yahut kocalarının babaları yahut oğulları yahut kocalarının oğulları yahut kardeşleri yahut erkek kardeşlerinin oğulları yahut kız kardeşlerinin oğulları yahut kendi kadınları yahut ellerinin altında bulunanlar yahut ihtiyaç içinde olmayan erkeklerden kendilerinin hizmetinde bulunanlar yahut kadınların kaygı duyulacak yerlerini henüz anlayacak yaşa gelmemiş çocuklar. Süslerinden, gizlemiş olduklarının bilinmesi için ayaklarını yere vurmasınlar. Ey müminler, Allah'a topluca tövbe edin ki kurtuluşa erebilesiniz!''
kaynakça: yaşar nuri öztürk (kuran'ın yorum katılmamış tek tercümesi)
görüldüğü gibi ne türban vardır.
ne de saçınız gözükmeyecek yoksa cehenneme gidersiniz yazmaktadır.