özellikle dünya bayanlar voleybol şampiyonası sırasında bu saplantı oldukça görünür bir hal almıştır.
tarafsız ve bağımsız olduğunu her fırsatta dile getiren bir yayın grubunun, bu tarz belli ideolojik gruplarca benimsenen bir nitelemeyi saplantı haline getirmesi çok ironik ve çarpık görünüyor..
milli takımımızda 15-16 yaşlarında forma giyen genç kızlarımız var onların bulunduğu takımı "kadın takımı" olarak nitelemek ne kadar zarif ne kadar kapsayıcı bir tanımlama, düşünün lütfen?
-efendim ingilizce "women" kelimesinin karşılığı "kadınlar" değil mi?
--ama şekerim aynı zamanda "bayanlar" anlamına da geliyor hatta "hatunlar" ve "dişiler" anlamına da geliyor ne olacak şimdi?
bu bağlamda, marjinallik yaparak öne çıkmak için çabalayan ntv yayın grubunu kınıyorum. ve "Men's Volleyball World Championship" ifadesini de "dünya adamlar voleybol şampiyonası" olarak takdim etmesini bekliyorum. şaşırmayın yakında başlarlar bu abukluğada...
mehmet demirkol'un açıklaması da şu şekildedir; "ergenlik çağına girmiş her dişi, kadındır." bu yüzden "bayan" kelimesi yerine "kadın" kelimesini kullanmak daha doğruymuş.
islamistlerin bayan deme saplantısı vardır, ntv ninki normal kullanımdır. kadın demenin kabalık olduğunu düşünen zihniyetin kafasından geçenleri merak ediyorum. çünkü cinsiyet belirten diğer kelime erkek kabalık addedilmiyor. kavram olarak bile kadın ı düşününce, telaffuz edince aklından utanmanı gerektirecek şeyler geçiyorsa, zaten sorun sendedir. kadın yerine bayan diyerek cinsiyeti bastırmaya çalışma yoluna gitmemektedir sadece.
islamilikle, kadın kelimesinden rahatsız olmakla ne ilgisi var ?
sapla samanı karıştırmamak gerekiyor.
gereksiz bir alınganlık...ve yanlış bir algı.
yani "kadın" kelimesinin kullanımındaki anlam üzerine yoğunlaşıp "bu anlam kadınları yüceltiyor bolca kullanalım" demek çok anlamsız.
dünyanın her yerinde evlenmiş ve berak dişilerin ifade ediliş biçimi farklıdır. bu tarihsel bir uygulama.
bu uygulamanın doğru olup olmadığı başka bir tartışma konusu -şahsi fikrim doğru olmadığı, yani erkek nasıl bütünsel bir anlam katıyorsa kadın da öyle olmalı-
diğer dillerde de evli-bekar söylemindeki farklılıklar kaldırılmaya çalışılıyor, en basitinden ingilizce'de miss-mrs yerine ms tercih ediliyor artık...
bu bağlamda bizim kadın kelimesi savunucuları bu kelimenin yerine farklı bir kelime ile bu bütünlüğü sağlamaya çalışsalar daha tutarlı olmaz mı?
halihazırda ortaya koyulan uygulama buna bir çözüm değil.
yani kadın kelimesini kullanalım, eee...kadınlar üzerindeki cinsiyet ayrımcılığını ortadan kaldıralım...
yok böyle bir şey...sihirli bir değnek değil bu...
mehmet demirkol adlı "herşeyibilen" adamın sebep olduğu durumdur. mehmet demirkol'un bilmediği bilemeyeceği bir şey yoktur. fuat akdağ'la yaptığı programı bir kez dinlemeniz yeterlidir.
kadın sözcüğünü ideolojik gruplara maletmenin mantığını anlamak ne derece mümkündür bilemem zira sosyoloji ve hukukta da değer yargısı taşımaması açısından kadın sözcüğü kullanılır.