kadınımız anlamına gelen fransızca tamlama. meryem ana'yı simgelemektedir bu tanım. fransa'daki çok sayıdaki aynı adı taşıyan kliseden en meşhuru, şüphesiz paris'te olanıdır ki bu kliseyi victor hugo aynı adlı romanında romantik uslubuna uygun olarak sayfalarca tasvir etmiştir. klisenin arka tarafı yuvarlak kubbe ve yumusak hatlara sahip iken, önü ona zıt şekilde sert ve köşeli kulelere sahiptir. bu da kliseye ayrı ve emsalsiz bir hava vermektedir. ayrıca klise st michel olarak anılan paris'in eglence semti ile karşı karşıya, seine nehrinin üzerindeki bir adacıktadır.
(bkz: notre dame de paris)
dini değerlerimizle dalga geçenlere ve dil uzatanlara cevap vermeyi görev bilmiş bir yazarımız. dünya tersine döndükçe kamburu ağırlaşıyor. konu din oldu mu, insan hassaslaşıyor ama. müslüman bir ülkede isek, dine biraz daha saygı, lütfen..
(şimdi bazılarına şaka gibi gelecek ama) güzel dostluk ettiğim yazar. evet aynen öyle... "insan" olmayı başardığımız için önce, ideolojiler bundan çok çok sonra gelir.
sözlük yazarı tıkanması başlığını açmış, devamında (bkz: sözlük yazarı tıkanması/#6301031) şeklindeki yazımdan sonra; kendi başlığına ve başlığı tanımlayan yazısına güvenmediğini, kısacası öz güvensiz biri olduğunu bu başlıktaki ilk yazısını silerek göstermiştir.
ha yetmiş mi, yetmemiş. genco şunları yazmış: (#6301136)
bir konuda çözüm önerisinde bulunmak için o konuyu evvelden yaşamış olmanın gerektiğine inanan, daha doğrusu sırf laf söylemek için ters yerinden böyle bir gereklilik uyduran bir zat olduğunu da buradan görüyoruz.
tüm sıkmabaş ve örümcek beyinlilerin yılmaz savunucusu. farklı düşüncelere tahammül edemeyen ve çok sıkışırsa kullanıcı adlarını hedef alarak kelime oyunu yapan yazar kişi. sanırım oyunu seviyor.
ertesi gün editi: o kadar önemseme yanıt vermeyi, ya da belirtirsin kamburunun boynunun üstünde ağır bir yük gibi taşıdığın başında olduğunu.