no woman no cryı kadın yok ağlamak yok sananlar

entry32 galeri0 video1
    1.
  1. ağır özürlü, kendini bilgili sanan cahil insanlardır. birde bunun esprisini falan yapmaya çalışırlar ' bob marley bile söylüyo bakın kadın yok ağlamak yok euheuheue ' falan diyerek. lan dalkavuk herif nasıl düşünürsün bob marley gibi bi insanın böyle bi cümle kurabileceğini ?
    2 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. itin götüne sokulması gerekmeyen insanlardır.

    hepimiz 'i feel good' yerine abiyubu demedik mi sonucta?
    47 ...
  5. 4.
  6. "ağlamayana karı yok" olarak anlaşılmasından iyidir.
    18 ...
  7. 5.
  8. hayır kadın ağlamak yok gibi bir şey. Ama çağrıştırmıyor değil.
    1 ...
  9. 6.
  10. süper fikirli zeka küpünden hallice olan topluluktur. toplumdan dislanasicalardir.
    0 ...
  11. 7.
  12. yıllar sonra uyanmak dedikleri budur.
    2 ...
  13. 8.
  14. büyük yanılgı içindedirler.

    bob marley "ağlamayana meme yok" demek istemiştir o kafayla, anlayamazlar bunu asla.
    5 ...
  15. 9.
  16. çoğu kesim tarafından bilinen yanlışlardan sadece biridir.
    0 ...
  17. 10.
  18. kenan doğulu'dur. hiç unutmuyorum bir keresinde süper hiper starımız "süperkenn" böyle bir t-shirt giymişti, anlamını soran magazinciye de böyle cevap vermişti.

    neyse amk verdiyse verdi, şimdi adamı aşağılasam ne olacak ? adamın yıllık kazancı, kitlesi ortada. bunu yanlış biliyorsa nolur yani he nolur ? *
    6 ...
  19. 11.
  20. maldır. doğrusu "hayır kadın hayır ağlamak"tır. no ingilizcede hayır anlamına gelir, yok demek apsent'ti galiba. hani yoklamada "here" "apsent" falan diyoduk. ne mal insanlar var ya.
    7 ...
  21. 12.
  22. çoğu kişi bilir bu şarkının anlamını ve hikayesini. bazen lafin cuk diye oturacağı durumlarda bu laflar anlam değişikliği ile de kullanilabilir. lakin bazı sazanlar vardır ki oooo abi naptin ya bob marli orda öyle demek istemiyofghjxjxb deyiverip teze gelinliğini sergiler. sanirim bu göt etme merakı kişinin bir zamanlar kendi başına gelen yanılsamadan kaynaklanmakta. normal karşılıyoruz..
    3 ...
  23. 13.
  24. bob marley in ingilizcesinin yetmemesi nedeniyle yanlış anlayanlardır. bob üstad aslında sevgilisinin üzülmemesini, ağlamamasını istemektedir.
    1 ...
  25. 14.
  26. bana bi aydınlanma geldi sözlük..
    4 ...
  27. 15.
  28. Manası hayır kadınım ağlamak yok'tur ancak tam karşılığı hayır kadın ağlama hayır'dır.
    Senelerce adamı yanlış anladılar iyi mi.
    2 ...
  29. 16.
  30. jean reno, Léon: The Professional adlı filmde 'no women no kids' demişti. bunu da açıklayın bi zahmet.

    (bkz: hadi ateistler bunu da açıklayın)



    5 ...
  31. 17.
  32. bob marley'in bile bu kadar üzerinde durmadığı sorunsaldır.
    2 ...
  33. 18.
  34. "ula karı dur bi ağlama" şeklinde de çevrilebileceğini de hesaba katmalıdırlar.
    3 ...
  35. 19.
  36. manası:
    kadına da hayır
    ağlamaya da hayır
    dır.

    malum hayır işlemek iyidir.*
    1 ...
  37. 20.
  38. 21.
  39. Bob marley abimiz bir jameikalı olduğundan ve jameikalıların gramer kullanmak gibi bir alışkanlığı olmadığından ötürü oluşan durumdur,kadın yok ağlamak yok olarak anlayanlar gramer açısından gayette haklıdırlar.
    3 ...
  40. 22.
  41. madem yanlış biliyoz doğrusu ne amk gibi tepkiler vermemi sağlayan tespit.

    harbi doğrusu ne o zaman hacı.
    1 ...
  42. 23.
  43. turkcesi sen aglama dayanamam aglama goz bebegim sana kiyamam olan parcadir.
    3 ...
  44. 24.
  45. aslında şarkının devamına bakmak lazımdır.

    şarkı şöyledir: no woman no cry, yes man yes laugh

    yani: bob marley ibnedir.
    1 ...
  46. 25.
  47. noktalama işareti kullanmasını bilmeyen cahiller yüzünden ortaya çıkan ikilem. sen "no, woman; no cry" demek yerine "no woman no cry" dersen adam da öyle anlar.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük