no woman no cry

entry220 galeri4 video2
    76.
  1. 77.
  2. ilk başta benim de kadın yok ağlamak yok anlamına geldiğini düşündüğüm şarkıydı. sonradan gerçeği anladım tabi ama eski anlamı daha karizmatikti bee...
    0 ...
  3. 78.
  4. içerken dinlenilen şarkılardandır.
    1 ...
  5. 79.
  6. no woman no cry abicim


    hani şu bob marley’in “no woman no cry” şarkısı vardır ya;
    bir rüyayı bozmuş gibi olmayayım ama, aşktan ağzı yanmış pek çok erkek arkadaşım yıllardır kısıp gözlerini, anlaşılamamış - keşfedilememiş bir edayla, sigaralarının dumanını da yüzüme üfleye üfleye:
    “no woman, no cry abicim” deyip durmuştur.

    ama o öyle değildir işte;
    bob marley’in "no woman no cry"ının sözleri hiç de inanılmak istendiği gibi:
    “kadın yok _ ağlamak yok” demeye getirmez işi;
    hatta tam tersine:
    “hayır kadın _ ağlamak yok” diyen bir teselli, kocaman bir destektir kadınlara.
    1 ...
  7. 80.
  8. bir klişe ortaya çıkarmış şarkı.

    ''olm adam kadın yok ağlamak yok demiyor, ağlama kadınım diyor lan''

    hadi ya?

    mına koyim her yerde aynı muhabbet.
    1 ...
  9. 81.
  10. "hayır kadınım hayır ağlama" adlı bob marley şarkısıdır.
    1 ...
  11. 82.
  12. 83.
  13. 84.
  14. 'ağlama kadın ağlama' anlamına gelen bob marley şarkısıdır.
    0 ...
  15. 85.
  16. 86.
  17. 87.
  18. bir tür acziyet belirtecidir...

    biz erkekler, zaman zaman ne denli aciz olabiliyoruz hakikat! şarkıda bob marley, kendinden o kadar emin, o kadar baskın bir karakter ki bütün amacı kadının ağlamasına bir şekilde engel olmak... ancak; bu yaşıma kadar şarkıyı ilk dinlediğinde "kadın yok; ağlamak yok." şeklinde anlam yüklemeyen tek bir er kişi görmedim, ben dahil. lise yıllarında "kadın yok; ağlamak yok" niyetine dinlerdim şarkıyı tekrar tekrar... ama sonra farkettim hiçbir erkeğin bunu diyemeyeceğini, bunu demenin hiçbir erkeğe yakışmayacağını, bunun topyekün bir yenilgiyi kabul etmek olduğunu...

    teşekkürler bob marley...
    0 ...
  19. 88.
  20. 89.
  21. Üstad Bob Marley'in ''hayır kadınım ağlama'' demek istediği ama hayatlarında karı kıza, olanaksızlıktan ulaşamayanların ''kadın yok ağlamak yok'' olarak telafuz etmekte ısrar ettikleri süperötesi bir şarkı.
    0 ...
  22. 90.
  23. devrim niteliğinde bir şarkı.
    0 ...
  24. 91.
  25. 92.
  26. bob marley'in ''sabaha kadar dinle bıkmassın a.mına koyim'' tadında, türkçe'^ye çevirildiğinde kadın yok ağlamak yok gibi saçma bir cümle haline gelen, asıl anlatılmak istenen ' hayır kadın, ağlama' olan efsane şarkı.
    3 ...
  27. 93.
  28. ağlama kadınım, ağlama..
    --spoiler--
    Said - said - said: I remember when we used to sit
    In the government yard in trenchtown,
    Oba - obaserving the 'ypocrites
    As they would mingle with the good people we meet.
    Good friends we have, oh, good friends we've lost
    Along the way.
    In this great future, you can't forget your past;
    So dry your tears, I seh.
    --spoiler--
    ağlama kadınım, ağlama
    2 ...
  29. 94.
  30. şarkının adının yanlış anlaşılmasından çok, sürekli tetikte bekleyip "aha şarkının adını yanlış yorumluyor halbuki esası hayır kadın ağlama olacak" diyen abiler yüzünden sinirim tepede. burayı okuyanlar ve bu uyarmayı yapanlar, yapmayın artık lan yeter.
    1 ...
  31. 95.
  32. 96.
  33. şaheser. bob marley yarattı.
    2 ...
  34. 97.
  35. şarkının neden bu kadar tuttuğunu hala çözemedim. çevirisi;

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    No woman no cry

    Ağlama kadın ağlama

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    Say I remember when we used to sit

    Oturduğumuzu hatırladığımı söyle

    in the government yard in Trenchtown.

    Trenctowndaki hükümet sahasında

    Observing all the hypocrites

    ikiyüzlüleri gözlerdik

    as theyd mingle with the good people we met.

    Tanıdığımız iyi insanları aralarına katarken

    Good friends we had and good friends we lost

    Sahip olduğumuz iyi arkadaşlar ve kaybettiğimiz iyi arkadaşlar

    along the way.

    Yol boyunca

    In this bright future you can forget your past.

    Geçmişini unutabilirsin bu parlak gelecekte

    So dry your tears I say.

    Böylece gözyaşların kurur söylediğim gibi

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    Hey little darling dont shed no tears

    Dökme gözyaşlarını küçük kardeşim

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    I remember when we used to sit

    Oturduğumuzu hatırlıyorum

    in the government yard in Trenchtown.

    Trenctowndaki hükümet sahasında

    And then Georgie would make a fire light

    Ve sonra Georgie ateş yakmak istedi

    as it was love wood burning through the night.

    Gece boyunca yanan odunlar güzeldi

    And we would cook wholemeal porridge

    Ve ekmek lapası pişirmek istedik

    of which Id share with you.

    Paylaştığımız ekmeklerden

    My feet is my only carriage so Ive got to push on through.

    Benim arabam ayaklarımdır böylece uçtan uca ilerlerim

    But while Im gone (I mean it)

    Ama ben giderken (anladım)

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    evrythings gonna be allright

    Her şey yoluna girecek

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama

    Oh my little sister dont shed no tears.

    Dökme gözyaşlarını küçük kardeşim

    No woman no cry.

    Ağlama kadın ağlama...
    1 ...
  36. 98.
  37. virgül kullanmanın ve tonlamanın değerini bize gösteren özdeyiş. *
    (bkz: oku adam ol baban gibi, eşek olma) *
    0 ...
  38. 99.
  39. 100.
  40. her ne kadar anlamı kadınım ağlama gibi olsada her dinleyen türkün * kadın yoksa gözyaşıda yok olarak algıladığı mükemmel bir bob marley eseri.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük