niçe : beni okumak demek adımı düzgün okumak değildir. beni okumak demek fikirlerimi anlamak da değildir.
- hocam nedir seni okumak
+ beni yalnız bırak sersem.
Doğrusu sanırsam "Nitçe" lakin "Niçe" diye okuyoruzdur. *
Almanca'da z harfi "ts" diye okunur ve tsch harfleri yanyana geldiğinde "ç" sesi çıkar.
yani, Niet-z-sche aslında----> niet- ts- sche oluyor sanırım.
Sanırım yamuldum ama öyle olması gerek ya.
filozofun isminin nasıl telaffuz edilmesi sorunsalıdır ancak asıl sorunsal olması gereken bu noktada adamın anlaşılıp anlaşılmadığıdır. sen oku, anla da çok önemli değil nasıl telaffuz ettiğin ismini ama ille de entel görünmek derdindeysen ve ille de ismini doğru zikretmek istiyorum diyorsan :
isim almanca olduğu ve özel isimler orjinali nasılsa öyle okunması gerektiğinden doğru telafuz almanca olmalıdır fakat genelde ingilizce telaffuzu kullanılır ama tabii ki yanlıştır.
üzgün bir anda niğçe diye okunmalı.
mutlu anda şımarıkça uzatarak niyyçe denmeli.
siyasi bir konuşmada niçe demeliyiz.
arkadaşlar arası samimi ortamda kısaca nini diyebilirsiniz sevimli bir edayla.