ali baba ve yedi cüceler filminde kenan memedov (zafer algöz) ve boris mançov'un (cem yılmaz) düetiyle yakın zamanda patlayacak olan azeri türküsü. Mevcut durumda en iyi yorum irade ibrahimova diye bir azeri hanım ablaya ait. Filmdeki uyumunu gördükten sonra zafer algöz ve cem yılmaz bu türkü için stüdyoya girse yeridir. Dinlenir.
Acayip eğlenceli bir parça. ilk kez bir kaç saat önce tanıştım ve peş peşe bir çok versiyonunu keyifle dinledim. Komalar, senkoplar falan... Parçanın armonisi o kadar iyi ki, şimdiye kadar dinlediğim hiç bir vokalden beğenmedim. Vokal, armoninin üstünde çok cılız ve sönük kalıyor. Güçlü sesli biri cover yapsa tadından yenmez.
unutmadan sözlerinin tamamını da yazayım da tam olsun bari;
--spoiler--
Dedin ki, ayrılaq her şeyi unudaq
Xatireler dindi oxundu varaq-varaq
Sinemi dağladın,
Bizim üçün ağladı
iten sevgimiz
Şirin, şeker bir nagıl idi sındı dağıldı
Görüş yeri darıxır yene
Şirin, şeker bir nagıl idi sındı dağıldı
Sevgim gözler seni döne-döne
Arzum gözler seni döne-döne
El çekmir yaxamdan
Heç zaman bu hicran
Yandırır meni güle güle
Ümidler bu gün de yaşar hele
Beni 3-4 dakika boyunca bulunduğum ortamdan alıp, hiç bilmediğim yerlere götüren azeri parçalarından biri.
Zaten azericeye hastayım. Şarkılarının, türkülerinin çok mistik bir yönü var bana göre. Dinlediğim zaman çok hafif ve keyifli bir şekilde başım dönüyor. O derece. Terapi gibi.