şarkıyı kim çalmışsa iyi yapmış nelly furtado veya nappy roots farketmez hahikaten çok iyi. muhlis akarsu'yu tekrar saygıyla ve rahmetle anıyor, kendisine teşekkür ediyoruz. (bkz: muhlis akarsu)
yapılan hırsızlık olsa da* bu vesileyle bir sanatçımızın ve bir türkümüzün adının duyulması sevindiricidir. yoksa bırakın yabancı medyayı yerli medyamız bile kendi ekranlarında, gazetelerinde ne bu anonim türküye ne de rahmetli sanatçıya yer vermesi mucize olur.
yamulmuyorsam uluslar arası literatürde "bir başka şarkıdan yapılan alıntıya dört ölçüye kadar izin verilir." diye bir kural vardır.
ve yine yamulmuyorsam nelly furtado' nun şarkısıyla muhsin akarsu' nun şarkısınında sadece iki ölçü birbirinin aynısıdır. bu durumda kanunen bir hırsızlık bir çalma çırpma olayı yoktur. ama bir şarkının introsu olabilecek kadar önemli bir kısmı bir başka şarkıddan alınmışsa bu kanunen değilse bile ahlaki açıdan yanlıştır.
öte yandan böyle bir şarkı olduğunu biz bilinçsiz türk gençliğine hatırlatması açısından nelly furtado denen bayana teşekkür borçlu olduğumuzu düşünmekteyim. keza milyon dolarlar yatırılı üretilen bir prodüksiyonda bir türk ezgisini yer vermeleri; bizim kültürümüze, bizim müziğimize güvenim o albüme koymaları neresinden bakarsanız gurur kaynağıdır.
bu konu "bizim müziğimizi izinsiz kullanıp sırtımızdan para kazanmışlar vay mendeburlar vay" şeklinde de yorumlana bilir mi? evet olabilir. ben birincisini tercih ederim.
nelly furtado'nun "wait for you" şarkısının müziğinin muhlis akarsu'nun pir sultan abdal derlemesi olan "allah allah desem gelsem" türküsüne ait olması. yeni tarzlar ortaya koymak isteyen batı müziğinin oryantal müziğe yönelmesi sonucu ortaya çıkmıştır fakat izinsiz olması can sıkmıştır.
not : timbaland'ın, nelly furtado gibi desteklediği bir diğer şarkıcı olan justin timberlake'in "what goes around comes around" şarkısı da benzer öğeler içermektedir.