çünkü türk olduğum ve düze lise mezunu olduğum için amına koyim. ingiltereye gidersin, adamlar kestirip konuşur sonradan farkedersin. "do you need a bag" demiyor adam. need a bag deyip kestirip atıyor.
benzer durumların avusturya daki ilk zamanlarda almanca dili ile yaşandığı durum. aynı zamanda bar önlerinde veya metro çıkışlarında torbacılık yapan zencilerin "you want something" adlı soruları ile farklı işte ama aynı kıvamda olan zenci.
kasiyerin "need a bag" demesinden sonra insanın ingilizcesi olsa bile afallamış gözlerle kasiyeri şöyle bir süzdükten sonra "yes diyim bari eğer kötü bir şey gösterirse nonononono diye karşılık veririm nasılolsa" mantığıyla istenir.
ingilizce dizi veya şarkılardan dolayı kulak dolgunluğu olan bünyede bir sorun yaratmayacaktır.
daha beteri için; ukrayna'da kasiyerlerin : poşeti tutarak ''mojna'' cevapladıktan sonra ''balşoy ili siretni''? demesi ufo gören masum köylü etkisi yaratır.