nedir hayat

entry1 galeri0
    1.
  1. azerbaycan türkçesinde yazılmış bir düzyazı şiirinin türkiye türkçesine adapte edilmiş ismi.
    azerbaycan türkçesindeki orijinalini yazacağım.
    //é açık e'lerdir.
    // kareli parantez içindekiler şiire sonradan eklenmiştir, yazar tarafından
    //bazı sözlerin anlamı en altta verilecektir.

    nédir héyat?
    yaşadıqlarımız, yaşatdırdıqlarımız?
    dediklérimiz, demédiklérimiz, deyé bilmédiklérimiz bélké?
    oxuduqlarımız yoxsa?

    bélké oxumağı bilmérré rédd etdiklérimiz[dédir héyat]?
    yazdıqlarımız[dadır] bélké?
    qélémimizin ucundakı bir tutam çernillé
    can verdiyimiz "qéhrémanlar"
    canını aldığımız "qéhrémanlar"[dan başqa bir şeydirmi görén]?

    yazıyla gizlédiyimiz sevgililérimiz?
    üréyimizde
    gizli bir küncdé
    basdırıb,
    unutmaq istédiyimiz
    hisslérimiz bélké?
    qorxularımız
    sevincimiz
    nifrétimiz
    şéhv...

    susqunluğumuz illér boyunca?
    itirdiyimiz keçmiş
    itirdiyimiz gélécék?
    itirdiyimiz bu an bélké??

    hémişé gözlédiyimiz "o an" - budurmu héyat?

    qurduğumuz xéyallar,
    istéklérimiz..
    donuq baxışlarımızın müşaiyétindé
    ériyib gedén
    qapqara bir maye kimi...

    qapqaranlıq [bir] dünyada
    dümağ réngli bir çérpéléng uçurdan
    uşaq..
    anlayacaq o da bir gün
    böyüyécék vé anlayacaq

    itirécék çérpéléngi
    böyüdükcé itirécék
    ağ olanı qaranlıqda
    vé bu cür bitirécék

    bilméyécék necé
    bilméyécék necé qaytarsın
    o ağ çérpéléngi
    bilméyécék necé qayıtsın?
    üç il évvélé
    sevdiyi o yabanı qızılgülün
    qoxusunu
    içiné çékméye...
    zéncirléyécéklér
    ayaqlarını
    éllérini..

    qayıtmaq..
    qayıtmaq..

    qayıtmaq istéyécék..

    çox gec olacaq
    qayıtsa da

    heç kimi tapmayacaq
    hér şéy hémişe keçmişdéki
    "o an"da qalacaq

    qıfıl altında
    éli çatmayacaq
    gücü yetméyécék
    çırpınacaq yené
    artıq gecdir
    deyécéklér
    ölérken
    xatırlayıb hér şéyi
    "héyat" budurmu [/bu idimi] soruşacaq..

    o vaxt anlayacaq
    itirdiyi o héyatı, "o an"ları
    ölérkén [/öléndé] yaşayacaq...

    notlar: q harflerini türkiye türkçesindeki ortak kelimlerde g veya k ile karşılayabilirsiniz.
    x harflerini ortak kelimler için h veya k ile karşılamak mümkündür.

    bilmérré - şiirdeki anlamı, "en baştan" şeklindedir.
    çernil - mürekkep
    künc - köşe
    müşaiyét - arapçadan dilimize geçmiş bir sözdür, osmnanlı türkçesinde de kullanılmıştır, şiirdeki anlamı takipi altında gibi çevirebiliriz.
    maye - sıvı
    dümağ - bembeyaz
    çérpéléng - uçurtma
    qayıtmaq - geri dönmek,
    qaytarmaq - geri döndürmek, geri vermek
    hémişé - hep, her zaman
    qıfıl - kilit
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük