naci en alamo'ya remedios da silvanın sesinden aşık oluş biri olarak ezilen filistin halkı için yapılmış bu şarkı tüylerimin diken diken olmasını sağladı.
şarkının sözlerinde ilk iki kıtanın tekrar ettiği yazılmış olsa da ikinci kıtasını arapça söylüyor ve kalbim filistin'de gibi birşey söylediğini hissediyorum ben nedense...
şarkı gerçekten güzel. gitar - ispanyolca ve ezilmiş bir halkın isyanı ancak bu kadar güzel gelebilirdi bir araya...
bana dünden beri başka şey dinletmeyen şarkı. itinayla tüm yaraların kabuklarını kaldırır. Filistin, Arakan ne kadar acı varsa hepsi için yeni yaralar açar ruhunda. Yapar, hiç acımaz.
"Adsız yerlerden geldim
Toprağım yok
Ana vatanım belirsiz
Ateşler yakıyorum parmaklarımla
Ve sana şarkılar söylüyorum kalbimle
Yürek telim gönül yakıyor
Filistin'de doğdum
Yerim yok, toprağım yok, yurdum yok
Böyledir, bizim kadınlarımız
Acıyla şarkı söylediğinde
Seni darmadağın eder.."
''I have no place, I have no country, I have no homeland
With my fingers I make fire
And with my heart I sing for you
My heart's strings weep
I was born in Palestine, I was born in Palestine
I have no place, I have no country, I have no homeland''
insanın yüreğine öküz oturtan şarkı. insanı alıp uzaklara götürür.
tüyleri diken diken eden bir şarkı, ses ve gitar tıngırtısı... çok içten söylenmiş ve bestelenmiş. alıntı bir şarkının uyarlanmış hali olsa da filistinle özdeşleşmesini isterim.
Yaklaşık iki ay önce bir gözlemecinin -evet- yakınında beklerken duydum onu ilk kez. O günden beri kendisini arıyordum, ezgisini her gün yeniden mırıldanıyordum unutmamak için.
Bugün hiç beklenmedik bir vuslat anı yaşadık. Nasıl oldu bilmiyorum ama bir anda çıktı karşıma. Açtığım bu yeni şarkının ilk notalarını dinlerken aklıma gelmişti tam da, "acaba o olabilir mi?" diye düşündüm. sonra o olamayacağına karat verdim ve tam değiştirmeye yeltendiğim an mathlouthi'nin sesi duyuldu. Uzun zamandır hiç bu kadar sevinmemiştim. Belki iki saniye sabredemesem kavuşamayacaktık.
Hasretini çektiğim tüm şeylerle beklenmedik bir anda, aslında böyle tam da vazgeçmek üzereyken kavuşmayı diliyorum. Bu günden sonra daha ümitliyim.
Şarkı gibi şarkı.
Daha önce bu sesi niçin duymadım/duyamadım diye üzülmenize sebebiyet verecek bir kadın (bkz: amel mathlouthi) tarafından söylenmekte, dinlemelisiniz.