18.
arapça çarpma, vurma anlamındaki darabe kökünden türemiştir.
17.
Mu arapça Yapan, eden anlamına gelen bir ön ek olduğuna göre bir şeyden ızdırap, sıkıntı çeken kimse demektir.
16.
hede değildir. sıkıntıya uğrayan kişiyi ifade eder.
14.
acı çekmiş, veya herhangi bir şeyden çeken kişi.
13.
tuhaf bir kelime.
osmanlıca metinlerde "muzdarib" olarak karşımıza çıkar ayrıca.
12.
son zamanlar da herkezin dilin müptela olmuş kelimedir.
11.
ıstırap çeken kimsenin kendisidir. arapçadır; ıstırap kelimesinden türemiştir.
10.
mustarip arapça da "acı" için kullanılan "s,t,r,p" kelimesinden türetilmiştir. baştaki "mu" eylemi yapan kişi anlamı taşımaktadır. ıstırap acıdır mustarip ise acıyı çekendir.
9.
muzdarip yazdığınızda yönlendirildiğiniz başlık.
mustarip diye bir şey yoktur. kelimenin aslı muzdariptir.
(bkz: ilgililere duyurulur )
8.
''darp'' kökünden geldiği varsayılırsa, doğrusunun #3085655 numaralı girdide de belirtildiği üzere ''muzdarip'' olduğu kelime, kelimemiz.
7.
"Darp" kökünden geldiği varsayılırsa anlamı "darbe alan" olarak birebir çevrilebilir
4.
genellikle yazılışı 'müzdarip' seklinde yanlış bilinen, acı ceken anlamına gelen arapça kökenli sıfat.
3.
genellikle aynı dertten sıkıntılı insanların diline pelesenk olan şey.
1.
herhangi bişeyden dolayı acı çeken..