-anne ben korkuyorum burada dur bak kapatma birini daha getirdiler.
-
-anne çok kötü kokuyorlar dayanamıyorum.
-
-anneee karşımdakı masadaki ceset benim. anne anne... çıkarın beni buradannnn!
+ kredi için başvuracaktım.
- buyrun beyefendi. mesleğiniz ve net maaşınız ?
+ .... tl . morg görevlisi.
- morg mu ! peki tam olarak işiniz nedir beyefendi.
+ portföy yöneticisiyim. ölülerin banka hesaplarıyla... beyefendi bu da soru mu? hastane personeliyiz işte.
- hayır yani tam olarak göreviniz nedir ?
+ yazın beyefendi göte pamuk tıkıyorum.
- tamam beyefendi biz size haber veririz.
+ oldu tşk ederim. bi çay içmeye beklerim mekana ha!
- 1xm&^Np"*9ns(/? !!!
morgda çalışan kişinin dilinin el verdikleri, ayak aldıklarıdır.
"erik" diyebilir mesela, manavın o yandan geçerkene. sonra "kaç para?" diye de sorabilir. "çay suyu ısındı" diyebilir, çayı da demleyebilir hatta.
samimi arkadaş arasındalarsa amlı sikli konuşabilir, ama bunu tasvip etmiyoruz; küfür bize hiç yakışmıyor.
hanımına seslenip, "bizden bahsediyorlar, ama böyle sıçış görmedim ben sözlükte daha önce; bunlar bizi lal mı sanıyorlar ki acaba?" diyebilir "koş" diye de ekleyebilir, yaparlar oğlum hiç affetmezler.
küçüklükten beri anne, baba gibi kelimeleri kullanırlar zaten.
troleybüs demeyi çok severler.
ketkaratudun derken çok eğlenir, amına sikim derken çocuklar gibi şen olurlar.
sıkıldım anasını satayım, "başlığa sokayım" demek isterdim de format el verir mi emin olamadım. demeyeyim en iyisi. zaten değmez.
çay suyu bitti lan sizin yüzünüzden. of, çok sikildin be sözlük.