iran'da kendisi takdim edilirken "soltano avaz o medare eftekhari iran, ostad cenabe mohammed reza şeceryan" * diye çağrılır. dünya'da nadir seslerden biridir. iran'da bir numaradır. meşhed şehrindendir.
Muhammed Rıza Şeceryan - Ben O Türk'ün Kaşlarının Kölesiyim
Şiir: Hafiz-i Şirazi
Türkçesi:
O keman kaşlarından gözüm kan ağlıyor
Dünya karışacak o gözle o kaşlar karşısında
Sarhoşluk uykusunda yüzü gül bahçesine,
Siyah kaşı gölgeliğe benzeyen
O güzel yüzlü Türk'ün gözlerinin kölesiyim
ah... ah ey gönlüm...
Kâfir yürekli olan sen zülfünü yüzüne perde yapmıyorsun ve
Mihrabımı o gönül alıcı kaşlar döndürecek diye korkarım
(beni dinimden edeceğinden korkarım)
Sevmekte Hafîz ne kadar da zekâ sahibi bir kuş olsa
Gamze okuyla avladı onun keman kaşları
Hoş sarhoşluk uykusunda yüzü gül bahçesine
Siyah kaşı güneş şemsiyesine benzeyen
O güzel yüzlü Türk'ün gözlerinin kölesiyim
Ah gönlüm ah...
Farsça:
Mera çeşmist hun efşan ze dest-e an keman ebru
Cehan bes fetne hahed şod ez an çeşm-o ez an ebru
Gulam-i çeşm-i an Türkem ke der hab-e hoş-i mesti
Negarin Gülşen-eş ruy est-o moşkin sayeban ebru
To kafer del nemibendi negab-e zolf-o mitersem
Ke mehrabem begerdaned hem-e an delsetan ebru
Eğerçe morg-e zirek bud Hafez der hevadari
Be tir-e gezme seydeş kerd çeşm-e an keman ebru
Gulam-i çeşm-i an Türkem ke der hab-e hoş-i mesti
Negarin Gülşen-eş ruy est-o moşkin sayeban ebru