miserable lie

entry2 galeri0
    1.
  1. Smiths'i gerçekten anlayabilen ya da en azından samimi bir biçimde ona kulak veren zarif bir ruhun içinde kaybolup müziğin içine hapsolup böylelikle parçanın geçen her saniyesinde daha da çıldırdığı inanılmaz bir eser. ayrıca bu ruhun sonunda müzikten almak istediğini alacağının, beklentisinin karşılanacağının garantisi verilse hiçte kötü olmaz. bir de pekala bazı özenti kısım ve çirkin ruhlar için bir hayli berbat bir eser olarak tanınmıştır.

    so, goodbye
    please stay with your own kind
    and i'll stay with mine

    there's something against us
    it's not time
    it's not time
    so, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye

    i know i need hardly say
    how much i love your casual way
    oh, but please put your tongue away
    a little higher and we're well away
    the dark nights are drawing in
    and your humour is as black as them
    i look at yours, you laugh at mine
    and "love" is just a miserable lie

    you have destroyed my flower like life
    not once - twice
    you have corrupt my innocent mind
    not once - twice
    i know the wind-swept mystical air
    it means : i'd like to see your underwear
    i recognise that mystical air
    it means : i'd like to seize your underwear
    what do we get for our trouble and pain ?
    just a rented room in whalley range
    what do we get for our trouble and pain ?
    ...whalley range !
    into the depths of the criminal world
    i followed her ...

    i need advice, i need advice
    i need advice, i need advice
    nobody ever looks at me twice
    nobody ever looks at me twice

    i'm just a country-mile behind
    the world

    take me when you go
    oh oh, oh...

    --

    biraz da türkçe çeviri yapmaya çalışayım elimden geldiğince.

    miserable lie - sefil yalan

    peki güle güle..
    kendi nezaketin ile kal lütfen
    ben de benimkiyle kalacağım

    bize karşı olan bir şey var
    fakat şimdi zamanı değil
    peki.. elveda, elveda, elveda, elveda..

    illa söylemeliyim biliyorum..
    senin bu rahat tavrını ne kadar sevdiğimi
    ah.. ama lütfen dilini bir kenara koy
    biraz yükseğe ve bizden uzağa
    karanlık geceler çizimde..
    ve senin mizacın onlar kadar kara
    ben seninkine bakarım, sen benimkine gülersin
    ve "aşk" yalnızca sefil bir yalandır..

    sen benim çiçeklerimi öldürdün tıpkı hayat gibi
    bir defa da değil - iki kez!
    ve benim suçsuz zihnimi yozlaştırdın
    bir defa da değil - iki kez!
    biliyorum rüzgar esrarlı havayı süpürdü
    bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını görmek istiyorum
    ben şu esrarlı havayı farkettim
    bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını yakalamak istiyorum
    acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
    sadece whalley civarında kiralık bir oda!
    acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
    ...whalley mahallesi !
    ahlaksızlık içinde canice bir dünya
    kızı takip ettim ...

    tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
    tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
    kimse bana ikinci defa bakmaz
    kimse bana ikinci defa bakmaz

    ben sadece bir ülke mili gerisindeyim
    dünyanın..

    gittiğinde beni de götür
    oh oh, oh...
    0 ...
  2. 2.
© 2025 uludağ sözlük