Jordan'ın takımlar arasında uçurum yaratmasını önlemek amacıyla da bir dizi önlem alınmış. Örneğin süper star bir periyotta altıdan fazla sayı atamayacak, en fazla dört ribaunt alabilecek. Bunun üzerine çıktığı taktirde attığı sayılar karşı takıma yazılacak aldığı ribaunt sonrası da top karşı takıma teslim edilecek. Bu sistem Buenos Aires Apertura Ligi'nde altı senedir uygulanıyor.
--spoiler--
"Are you the smartest boy of your family? Jordan has not any job he will came to Bandırma and he will play basketball for a year. What a nice dream like a Tim Burton Movie. You must be crazy. Sucks Turkish Basketball!"
"Türk basketbol ailesi olarak sizi tebrik ediyorum. Jordan böyle işlere çok sıcak bakıyor. Belki yanında Tim Burton'ı da getirebilir. Harika bir olay olacak, düşünmesi bile çılgınca. Türk Basketbolu için büyük bir olay"
--spoiler--
bu yazının çevirisini yazdıklarına eminler mi acaba? yoksa benim ingizlizcem sucks mı?
işte jordan ın menajerinin gönderdiği söylenen yazılı not ve türkçesi.
--spoiler--
"Are you the smartest boy of your family? Jordan has not any job he will came to Bandırma and he will play basketball for a year. What a nice dream like a Tim Burton Movie. You must be crazy. Sucks Turkish Basketball!"
"Türk basketbol ailesi olarak sizi tebrik ediyorum. Jordan böyle işlere çok sıcak bakıyor. Belki yanında Tim Burton'ı da getirebilir. Harika bir olay olacak, düşünmesi bile çılgınca. Türk Basketbolu için büyük bir olay"
--spoiler--
akşam akşam hafif bi gülümseme yarattı yüzümde. çeviri şahane olmuş cidden. iki gram ingilizceye sahip bir bünye orada ne yazdığını anlar zaten. daha kompleks bir şeyler yazsaydınız da onu çevirseydiniz lan bari. biz de heyecan yapsaydık.
güldürmeye çalışmış ama tam anlamıyla başarılı olamamış bir haberdir.
"Are you the smartest boy of your family? Jordan has not any job he will came to Bandırma and he will play basketball for a year. What a nice dream like a Tim Burton Movie. You must be crazy. Sucks Turkish Basketball!"