fransa'da soy ismi erding şeklinde yazılan futbolcudur. geçen farkına vardım. formasının arkasında resmen erding yazıyo. hani peste erding yazıyor da onların bir sebebi var, telif hakkını alamadığı oyuncuların ya da takımların isminde bir iki harfi değiştirmek suretiyle oynama yapıyolar. mevlüt'ün isminin de öyle yazıldığı görünce "n'oluyo lan peste miyiz yoksa?" dedim kendi kendime. yoksa dedim bu psgli yöneticiler de adamın isim hakkından yırtmak için mi böyle bir şey yapmış? bir kaç saniyelik kısa süreli şoktan sonra düşündüm ki fransızca'da demek 'g' harfi telafuzda 'ç' ye tekabül ediyor. haaa dedim. *
beşiktaş'a transferi yalan olan futbolcu. her konuda anlaşılmış hatta otobüse binmiş, fakat samet aybaba veto etmiş bu transferi. mevlüt'te mola yerinde otobüsten inmiş ve geri dönüş parasını beşiktaş'tan talep etmiş ve beşiktaş böylece bayan basketbol takımını kapatma kararı almış.