ultra luks bir yerde sictiginiz anlamina gelir. ustelik hepsi yabanci isimler. hani gelisiguzel bir yemek secseniz yanlis telaffuz etmek de var. yoksullugun gozu kor olsun emi!
- of bunlar ne aşkım yaa? hiçbirini bilmiyorum bu yemeklerin! ekmek arası köfte, ekmek arası tavuk, tantuni.. bunlar ne yaa? nasıl oluyo kiiii? mesla ekmek arası tavuk, çok gariip! hadi doğru drüst bi yere gidelim!
+ zengin mahallesinden hatun kaldıran kafamı köfteci şemsi abi ziksin! bu nedir yaa!
.
.
.
- peki tatlı olarak ne alırdınız?
+ sütlü bir tatlı alayım?
- bugün size önerebileceğim tatlımız "süt içinde marine edilmiş prinç taneleri"*
+ süt içinde ne yapılmış?
- marine
+ anladım. peki ondan olsun madem
fransız lokantasına gidildiğinde geçekleşebilecek durumdur. fransız lokantasında menünün fransızca olması normal gibi gelebilir ama neticede türkiye'yiz. fransızca bilen kaç kişi var allah aşkına.*
orta pişmiş kuzu pirzola ve kırmızı şarap en varoştada vardır ( bilinir ), en lükste de vardır. menüde olması önemli değildir. söylediğiniz taktirde geitirler. gittiğiniz kişi kankanız veya hemcins bir arkadaşınızsa pek sorun olmaz. ama karşı cinsten biriyle yada sevgilinizle gittiğiniz taktirde zor dakikalar yaşarsınız.
eğer çok lüks bir yere gidilmiş ise normaldir, ya da çin japon yemekleri yapan bir yere. kendinizi cahil gibi hissedersiniz ee kuru fasulye ne ya derseniz.