meksikaya gidip geri dönemeyeceğine beyan eden kişinin söylemiş oldugu söz öbeğidir. iyi yapmiştir hoş yapmiştir en azindan 35-36 senede bagkurdan olacaği emekliği beklemez orda. hey amigo bana ordan bir chavela vargas cal bakalim. volver olmasin please... geri dönmem arkadas bir daha...
canim sıkılırsa söyle bir sinyorita ile tango yaparim
uzaklardan gelir gel evladim memleketine sesleri
cok beklemeyin beni meksida kebap yapiyorum
kurusunu sulusuna karistiyorum sefam olsun oh oh
burdan yolu e-5'den geçen herkese selam olsun
atlayin gelin meksikaya
beni sorarsaniz eger
acapulco plajinda direk gösterirler yerimi
olmadi adres belli
muhabbet sokagi numara 90
meksika'ya gittim gelmem bir daha
aha da bunu iyice sok o kalın kafana
artık kaldın o ruhsuz şapşala
rakıya başla, içme artık kola mola.
meksika bu zırt pırt gelemezsin
belediye otobüsüyle o şapşala gidersin.
koca bir şapka var artık kafamda bilemezsin.
bu yüzden gelsen de yüzümü göremezsin.
eğer ekşisözlük te ulu sözlük için meksika sınırı dendiğini göz önüne alırsak ilgili yazarın, ekşisözlüğe yazar olma şansına sahip olduğunu ve buralara artık dönmeyeceğini çıkartabileceğimiz haykırışı.
meksika ya gittim gelmem bir daha
semih e kafa attı arda,
volkan taşşakları gösterdi taraftara,
yakalasa aferdersin volkanı taraftar
o da derdi
meksikaya gittim gelmem bir daha
sakiya mey sun ki bir gün lalezar elden gider
Erişir fasl-ı hazan bağ-u bahar elden gider.
Baki kalmaz kimseye nakşünigar elden gider.
meksiya giden geri dönmez gitti gider gitti gider.