--alıntı--
Aramicede zenginlik anlamına gelen mamon sözcüğü, para ya da para kazanma hırsı demektir. Oradan Grekçeye telaffuzu değişmeden aynı anlamda geçmiş. Oradan da batı dillerine küçük değişiklerle yayılmış: ingilizce (money), Almanca (mammon), Fransızca (monnaie), ispanyolca (moneta) hep aynı kökten.
Aramice konuşan Hz. isanın dilinde orijinal haliyle (mamon) kullanılmış: Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrıya hem de paraya (mamon) kulluk edemezsiniz! (Matta: 6/24, Luka: 12/33-36, 16/13).
--alıntı--
aramice kökenli olup; zenginlik, para ve para kazanma hırsı anlamına gelir. ingilizce, fransızca, almanca ve ispanyolcada; para, döviz, parasal gibi anlamlara gelen; (money, mannaie, mammon, moneta) kelimelerin kökeni mamon'dan gelir.
kısacası; mamon, paraya tapanlar için paranın tanrısıdır.