1.
duyulduğu anda beyinde "seviyorum huleeeeyn" narasını attıran şarkıdır.
2.
elpidio ramirez bestesi. herşeyden önce parça genelde malaguena olarak geçtiğinden, ernesto lecuona 'nın la malaguena 'sı ile karıştırılmamalıdır. o epik, bu hareketli flamenkodur.
parçayı icra edenler arasında vokalle chingon * , helmut lotti , tripi lopez ,
mariachi vargas , los machucambos , los indios paraguayos , joselito , mario frangoulis , nana mouskouri , pasion vega ;
gitarla paco de lucia ve yarmış yorumuyla ottmar liebert en güzelleridir.
2. kalite olmak üzere meraklısı için eddie palminteri 'nin jazz alt yapılı yorumu ve antonio aguilar /mariachi vargas de tecalitlan yorumu da mevcuttur.
3.
kill bill deki versiyonu en bir süperdir.yorumcusu chingon'dur.
onun dışında los panchos dan dinlenmelidir.
4.
malaga 'lı güzellik gibi bir anlamı olsa gerek..
5.
em, am, d, b7, g akorlarıyla çalınır.
6.
insanı kendinden alıp başka yerlere götüren şarkı.
7.
sözleri şu şekildeymiş:
que bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas
debajo de esas dos cejas
que bonitos ojos tienes.
ellos me quieren mirar
pero si tu no los dejas
pero si tu no los dejas
ni siquiera parpadear.
malaguena salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera.
malaguena salerosa
y decirte nina hermosa.
que eres lin........da y hechicera,
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa.
si por pobre me desprecias
yo te concedo razon
yo te concedo razon
si por pobre me desprecias.
yo no te ofrezco riquezas
te ofrezco mi corazon
te ofrezco mi corazon
a cambio de mi pobreza.
malaguena salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera.
malaguena salerosa
y decirte nina hermosa.
que eres lin........da y hechicera,
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa.
y decirte nina hermosa.
ingilizce çevirisi de şöyleymiş:
what pretty eyes you have,
under those two eyebrows.
under those two eyebrows,
what pretty eyes you have.
they want me to look
but if you dont leave them
but if you dont leave them
not even to flash
rose leaves of málaga
to kiss your wanted lips
to kiss your wanted lips
rose leaves of málaga
and telling you, beautiful girl
that you are pretty and magical,
that you are pretty and magical,
as the innocence of a rose.
if in poverty you despise me,
i give you truth.
i give you truth,
if in poverty you despise me.
i do not offer you wealth (riches)
i offer you my heart.
i offer you my heart
in exchange for my poverty.
rose leaves of málaga
to kiss your wanted lips
to kiss your wanted lips
rose leaves of málaga
and telling you, beautiful girl
that you are pretty and magical
that you are pretty and magical
as the innocence of a rose
and telling you, beautiful girl.
* *
8.
chingon'un söylediği versiyon muhteşem olan şarkı. kill bill hayranlarının otomatik olarak bu şarkıya da hayran olduğuna eminim
bir diğer kill bill şarkısı için (bkz: goodnight moon )
9.
la malaguena salerosa; anlamı " zarif malaga'lı kadın"
Once upon a time in mexico filminde banderas başkana "özel olarak istediğiniz bir şarkı var mı senyör presidente? "diye sorar. başkan hiç düşünmeden "la malaguena" der.
o sahnede "la malaguena" inanılmaz güzelliktedir. Ancak filmin ilk çıktığı yıllarda seyredilen o müthiş sahne kesilmiş. orijinal filmde de artık yer almıyor.
bu ufacık eksikle bütün filmi, filmin ruhunu mahvetmişler.
12.
sevenfold'dan beklenmedik fakat bir o kadar da olmuş bir cover. hakkaten enteresan.
13.
Dinlerken kendimi ağzımda kırmızı bir Gül, haydut kıyafetleri içimde serenad yaparken hayal ettiğim şarkı. Sonra kalkıp amigolarla oynuyoruz.