makedonsko devojce

entry3 galeri0
    1.
  1. adı, makedon kizlari anlamına gelen makedon halk türküsü! sözleri şöyleridir;

    makedonsko devojce, kitka sarena
    vo gradina nabrana dar podarena
    dali ima na-ovoj beli svet
    po-ubavo devojce ot makedonce?
    nema, nema, ne ke se rodi
    po-ubavo devojce ot makedonce!
    nema zvezdi polincni od tvojte oci
    da se noke na nebo den kerasdenis!
    koga kosi raspletis kako koprina,
    licna si i policna od samovila.
    koga pesna zapee slvej natpee
    koga oro zaigra, srce razigra!

    çevirisini de yazalım tam olsun;

    makedon kızı desenli bakar
    sınırları vardır asla izinsiz giremeyeceğin
    acaba bu beyaz dünyada var mıdır
    makedon kızından daha güzel bir kız
    yok yok doğmayacak makedon kızından

    gözlerinden daha parlak bir yıldız yok
    sende değil gökte olsalar gece aydınlanır
    saçlarını bir dantel gibi ördüğünde
    güzelsin daha güzel tanrıdan bile
    şarkı söylediğinde
    melekler ahireti kutlar
    ve son horonu oynar *
    2 ...
  2. 2.
  3. Olağanüstü güzel bir ezgisi olan makedon halk türküsüdür. Sırf bu türkünün hatırına bile, türküde ileri sürülen tez kabul görebilir.
    1 ...
  4. 3.
  5. makedonyaya hiç gitmedim. ama dedem,annemler, çoğu akrabam üsküp göçmeni.ben de baya bir yakınım yani kan mı çekiyor ne. çok seviyorum makedon göçmenlerini, şarkılarını..uzun zamandır görüşemediğim, izmir'deki akrabalarımdan birisi evlendi bugün. bu vesile ile gittim görüştüm. göçmen düğününe de gitmeyeli çok olmuştu. çok fazla kalamıcaktım. düğün başladı, hafif bir yağmur vardı dışarıda. * düğünde çalıcak abiler geldi. bi kaç sevmediğim pop parça çaldı. büyük bir hayal kırıklığına uğradım. "düğünlerin de havası kaçmış artık" diye düşünürken, hafif bir akordiyon sesi duydum. öyle tanıdık geldi ki, tüylerimi diken diken yaptı.yağmurla birleşince bi an etrafımdaki insanları unuttum. sadece o sese kulak verdim. uzun zamandır dinlemediğimden herhalde parçayı baştan çıkaramadım. ama sözleri başladığında artık bırakın tüylerin diken diken olmasını, gözlerim doldu. kendimi o kadar rahat hissettimki o an. bu parçayla mest oldum. eve geldiğimden beri dinliyorum. ve gerçekten oralara gitmek, göçmen bir kıza aşık olmak istiyorum şu an.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük