maide suresi 6 ayet

entry5 galeri0
    5.
  1. yani diyor ki: abdest alırken elini yüzünü yıka başını ıslat ayaklarını yıka. yok öyle kulağını yıka üç parmağı boynuna mesh et ,burnunu sümkür falan yok. su bulamazsan toprağa yönel diyor elimizi yüzümüzü sürücez mi su gibi toprakla mı yuğucaz yazmamış, toprakla ne yapacağımız belirtmemiş. şimdi hadisçiler diyecek ki kuran eksik yazmış peygamber efendimiz böyle böyle yaparmış bunu bize 4 tane imam ufak farklarla da olsa söyledi. valla istediğinize inanın işinize geleni uygulayın karar sizi.
    6 ...
  2. 4.
  3. sünnilerin inatla yanlış tefsir ettiği ayet. Ayette el ve yüzün yıkanması, baş ve ayakların mesh edilmesi yazdığı halde adamlar abdestte ayakları yıkıyorlar. Eğer ayakların yıkanması yazıyor olsaydı ayette iki defa yıkayın kelimesi geçmesi gerekirdi. Ayetin arapçasına bakıldığı zaman bir defa yıkayın (fagsilû) emri geçtiği açık şekilde görülebilir.
    1 ...
  4. 3.
  5. (bkz: (#12863006)
    inananlar, allah yolunda savaşırlar, kâfir olanlar, şeytan yolunda savaşırlar. savaşın şeytan'ın dostlarıyla ve şüphe yok ki şeytan'ın hîlesi zayıftır.
    1 ...
  6. 2.
  7. ey iman sahipleri, yüzlerinizi ellerinizi yıkayın; başlarınızı meshedin ve topuklara kadar yıkayın. eğer cünup iseniz temizlenin, milletin ortasında leş gibi kokmayın! yapış yapış dolaşmayın, iyice temizlenin! hasta yahut yolculuk halinde iseniz, yahut kadınlara dokunmuşsanız, kafanıza sokayım ki hakim olamadığınız iradenizin barındığı yere! neyse, toprakla teyemmüm edin ki su olmayan yerlerde kapatalım yarattığımız kurallar bütününün açıklarını. onla idare ediverin! allah size zorluk çıkarmak istemiyor, sizi temizlemek, üzerinizdeki nimetini tamamlamak istiyor ki, adam olun hiç bir zaman onun emrinden çıkmayın, o size muhtaç ki, sizin ona tapmanızı emrediyor! sizi yönetenler gibi o da payını istiyor sizden!

    kaynak: bayvathek
    1 ...
  8. 1.
  9. Ey iman edenler! Namaza kalkacağınız zaman yüzlerinizi, dirseklere kadar ellerinizi ve -başlarınıza mesh edip- her iki topuğa kadar da ayaklarınızı yıkayın. Eğer cünüp iseniz, iyice yıkanarak temizlenin. Hasta olursanız veya seferde bulunursanız veya biriniz abdest bozmaktan (def-i hacetten) gelir veya kadınlara dokunur (cinsel ilişkide bulunur) da su bulamazsanız, o zaman temiz bir toprağa yönelin. Onunla yüzlerinizi ve ellerinizi meshedin (Teyemmüm edin). Allah, size herhangi bir güçlük çıkarmak istemez. Fakat O, sizi tertemiz yapmak ve üzerinizdeki nimetini tamamlamak ister ki şükredesiniz.

    kaynak: diyanet işleri.

    Ey iman sahipleri! Namaza duracağınız zaman yüzlerinizi ve dirseklere kadar ellerinizi yıkayın; başlarınızı meshedin ve topuklara kadar ayaklarınızı meshedin/yahut yıkayın. Eğer cünüp iseniz iyice temizlenin! Hasta yahut yolculuk halinde iseniz yahut biriniz tuvaletten gelmişse yahut kadınlara dokunmuş da su bulamamışsanız temiz bir toprakla teyemmüm edin: Yüzlerinizi ve ellerinizi ondan meshedin. Allah size zorluk çıkarmak istemiyor. Ancak sizi temizlemek ve üzerinizdeki nimetini tamamlamak istiyor ki, şükredebilesiniz.

    kaynak: yaşar nuri öztürk
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük