mademoiselle

entry15 galeri0
    15.
  1. 14.
  2. kesinlikle miss, bayan, hanfendi gibi hitaplarla aynı kefeye konulmaması gereken, özünde hak eden genç kadına karşı kulanılması hoş bir etki bırakabilecek hitabet kelimesidir. söylenir ve ardından kırmızı ojeli, ince uzun parmaklara sahip o narin el öpülür ve gül yüzde açan gamzeye aşık olunur. en azından filmlerden bilinçaltımıza bu şekilde yerleşmiştir.

    Bonsoir mademoiselle veya bon voyage mademoiselle şeklinde tamamlandığında yenilesi bir hale gelir.
    1 ...
  3. 13.
  4. 12.
  5. 11.
  6. çok güzel bir zaza fournier parçası.

    http://fizy.com/#s/1mghws

    --spoiler--

    Il a des yeux de grands yeux noirs des yeux de femme
    Qui racontent à tous déjà tout le drame
    De ces soirs où les boîtes ferment qu'il est 5 heures
    Qu'il faut traîner jusque chez soi son pauvre cœur.
    Il a des mains un peu trop grandes un peu trop fortes
    Qui lui faut dire parfois qu'il voudrait être morte
    Quand il a trop fumé trop bu et trop chanté
    De ces nuits où il n'arrivait pas à rentrer.

    Il se maquille
    Pour ressembler à une fille
    Il met du sent-bon
    Et des chaussures à talon
    Et des fleurs dans son chignon
    Il se maquille
    Pour ressembler à une fille
    Il est très belle
    Se fait appeler Mademoiselle.

    Elle est très seule mais n'est jamais triste en public
    Une vraie femme doit savoir rester pudique
    Et quand elle rit un peu trop fort un peu trop faux
    C'est pour ne pas répondre aux questions des badauds
    Elle aurait voulu avoir son petit commerce
    Son p'tit machin sans prétention sa p'tite adresse
    Elle y aurait vendu des dessous en dentelle
    Pour des vraies fesses et des vrais seins de vraie femelles

    Sa jeunesse de famille a claqué dans les doigts
    Il regarde ce corps qu'il ne reconnait pas
    On ne peut dire qu'il soit fraîche comme les roses
    Au moins il échappera à la ménopause
    Il a rêvé sa vie en film et en chanson
    Un brouhaha d'amants aimant plein de passion
    Il y chantait des airs romantiques et charmants
    Et les femmes étaient jalouses de son talent
    --spoiler--
    0 ...
  7. 10.
  8. ispanyolca' da senorita anlamına gelen kelime. genç bayan *.
    (bkz: senorita)
    0 ...
  9. 9.
  10. 8.
  11. fransızcanın yazıldığı gibi okunmayan kelimelerden oluşan bir dil olduğunun kanıtıdır. kanıtlardan biri mademoiselle (matmazel) ise, diğeri kesinlikle "lütfen" anlamına gelen "sivuple"dir.*
    1 ...
  12. 7.
  13. fr. bakire kadın
    türkçe'ye bekar kadın olarak çevrilmiştir.
    (bkz: matmazel)
    evli kadın, yani dolaylı olarak bakire olmayan kadın için ise,
    fr. madame

    (bkz: #6657402)
    1 ...
  14. 6.
  15. aslen ve eski fransızcada bakire bayan anlamında kullanılmaya baslamıstır. ancak buna karar vermek zorlastıkca "genc bayan" anlamında kullanılmaya baslamıstır. su an halen genc bayan anlamında kullananlar olsa da, ailesinin yanından ayrılan her bayana madame denmektedir, zira neyin ne oldugu sasmistir.
    0 ...
  16. 5.
  17. 4.
  18. 3.
  19. ingilizcedeki miss'e karşılık gelen fransızca bir kelime.
    0 ...
  20. 2.
  21. fr; genç bayan(hitap) Fransızca okunduğunda ''madmuazel'' diye telafüz edilir.
    1 ...
  22. 1.
  23. türkçeye matmazel olarak geçmiş, bekar bayanlara hitap edilirken kullanılan (muhtemelen fransızlardan başka kimse kullanmıyordur) fransızca kökenli kelime
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük