velev ki kelimesinin eş anlamlısı olmakla beraber (bkz: sanırım) ;
hatalı yazıldığına inandığım ve şimdiye kadar olduğu gibi bundan sonra da bu şekilde yazmayacağım sözcük. buradaki "-ki"nin bağlaç olduğu ve ayrı yazılması gerektiği aşikârdır.
edebiyatçı veya dil uzmanı değilim ama dile meraklı ve küçük yaşlarda dahi dilbilgisine önem veren biri olarak, tdk'nın açıklamasını da doyurucu buladım. "-ki" bağlacının kalıplaşmış olduğu için bitişik yazılması gerektiğine dair verdiği örneklerden "belki", "çünkü", "halbuki", "sanki" kelimeleri, "ki" bağlacı olmadan kullanılamayan, ayrılamayan, gerçekten kalıplaşmış sözcükler olmasına rağmen, "mademki", "meğerki", "oysaki" kalıplaşmış değildir. "madem", "meğer", "oysa" tek başına da kullanılabilen kelimelerdir. ne kalıbı?
dediğim gibi dil uzmanı değilim ama arada ne yazdığıma, ne konuştuğuma dair düşünürüm. belki yanlış kullanıyorum bu üç sözcüğü ama en azından mantıklı bir açıklama yapabiliyorum ve başka mantıklı açıklamalara da hazırım.
haa, bir ara şapkalar filan da kalktı deniyordu. ne oldu o?
Olum yazık lan buna. 10 gram beyniyle trolluk yapmaya çalışıyo saçma salak başlıklar açarak. Ama sırf artı oy almak için trollere ayar verme takımı bile siklemiyo bunu ahahaha.
yolsuzluk mu yaptim. milletin karisina kizina mi asildim. hitsizlik mi yaptim.
egleniyoruz iste surda. gizli kapakli is cevirmeden. yaziyoz iste nolmus.
burayi cok ciddiye almayin. aldik noldu.
iyi kandiller herkese. selam ve dua ile.