ingilizcede bu kadar iğrenç çağrışımı olan bir kelime yok bana heralde...
nerde nasıl ne durumlarda kullanıldığı falan umurumda değil de lover ne layn?
hep sevici diye çeviriyorum öyle kendi kendime... ama bir taraf seviyor. diğer taraf sevmiyor falan sonrası da öyle çağrışıyor.. sonra işi nekrofiliye bağlıyorum falan. ''sevici'' kelimesi sadece ''nekrofili'' tanımında zihnimde yer etmiş. ''ölü sevici''
işte öyle a dostlar bir lover'dan ölü seviciye kadar sürükleniyorum... manyak mıyım neyim bilmiyorum da harbi harbi her duyduğumda bu kelimeyi bütün bunlar aklıma geliyor.